英文缩写 |
“OOP”是“Out-Of-Pocket”的缩写,意思是“Out-Of-Pocket” |
释义 |
英语缩略词“OOP”经常作为“Out-Of-Pocket”的缩写来使用,中文表示:“Out-Of-Pocket”。本文将详细介绍英语缩写词OOP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OOP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OOP”(“Out-Of-Pocket)释义 - 英文缩写词:OOP
- 英文单词:Out-Of-Pocket
- 缩写词中文简要解释:Out-Of-Pocket
- 缩写词流行度:2006
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Out-Of-Pocket英文缩略词OOP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词OOP的扩展资料-
I charge twenty dollars an hour plus out-of-pocket expenses.
我每小时收取20美元,另加垫付的现金开支。
-
Many Regional Committees addressed the severe problem of reliance on out-of-pocket payment to cover health care costs.
多个区域委员会讨论了依赖自掏腰包支付卫生保健费用这个严重的问题。
-
And it can lower stress levels and out-of-pocket costs for the people who use it.
同时还降低了用户的压力水平和需要支付的费用。
-
Such protections should include affordable premiums and out-of-pocket costs, she added.
这样的保障应该包含了额外保费和现款支付费用,她说道。
-
Up to90 % of the population in developing countries purchase medicines through out-of-pocket payments.
发展中国家中,有高达90%的人口通过自掏腰包付费购买药品。
上述内容是“Out-Of-Pocket”作为“OOP”的缩写,解释为“Out-Of-Pocket”时的信息,以及英语缩略词OOP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “PNVB”是“Peoples Bank of Danville Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州丹维尔市人民银行”
- “PBKO”是“Peoples Bancorp of New York”的缩写,意思是“纽约人民银行”
- “PSVF”是“Peoples Savings Financial Corporation of Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州人民储蓄金融公司”
- “PCBI”是“Peoples Community Bancorp, Inc.”的缩写,意思是“人民社区银行公司”
- “POHF”是“Peoples Ohio Financial Corporation”的缩写,意思是“俄亥俄州人民金融公司”
- “PBCE”是“Peoples Bancorporation Inc.”的缩写,意思是“人民银行公司”
- “PFIS”是“Peoples Financial Services Corporation”的缩写,意思是“人民金融服务公司”
- “PPLB”是“Peoples Bank of Elkton, Maryland”的缩写,意思是“Peoples Bank of Elkton, Maryland”
- “PLWY”是“Peoples Way Communications, Inc.”的缩写,意思是“人民之路通信公司”
- “PPFN”是“Past Present Future And Never”的缩写,意思是“过去、现在、未来”
- “PPFR”是“Peoples First, Inc.”的缩写,意思是“人民第一公司”
- “PDHI”是“People Dynamics Holdings, Inc.”的缩写,意思是“人民动力控股有限公司”
- “PLRE”是“People Ridesharing Systems, Inc.”的缩写,意思是“People Ridesharing Systems,Inc.公司”
- “MOKA”是“Coffee People, Inc.”的缩写,意思是“咖啡人公司”
- “KNOL”是“Knology, Inc.”的缩写,意思是“克诺斯公司”
- “KTSI”是“Knowledge Transfer Systems, Inc.”的缩写,意思是“知识转让系统公司”
- “CKNO”是“Compass Knowledge Holdings, Inc.”的缩写,意思是“罗盘知识控股有限公司”
- “GOGC”是“Global Knowledge, Inc.”的缩写,意思是“Global Knowledge, Inc.”
- “RKNW”是“Remote Knowledge, Inc.”的缩写,意思是“远程知识公司”
- “HCGM”是“Here Comes Grandma, Inc.”的缩写,意思是“Here Comes Grandma, Inc.”
- “SHRO”是“Sports Heroes, Inc.”的缩写,意思是“体育英雄公司”
- “SUHI”是“Sure Hair, Inc.”的缩写,意思是“确定头发公司”
- “HRSL”是“Hirsch Electronics Corporation”的缩写,意思是“美国好施电子公司”
- “GVHR”是“Gevity Human Resources, Inc.”的缩写,意思是“Gevity人力资源公司”
- “WNCW”是“Western North Carolina Websites .Com”的缩写,意思是“北卡罗来纳州西部网站”
- mugwort
- mugwump
- Muhammad
- mujahedin
- mujahideen
- mulatto
- articulateness
- articulation
- articulatory
- artifact
- artifact
- artifice
- artifice burglar
- artifice burglar
- artifice burglary
- artificer
- artificial
- artificial insemination
- artificial intelligence
- artificiality
- artificial language
- artificially
- artificial respiration
- artificial selection
- artillery
- 放水
- 放水屁
- 放浪
- 放浪不羁
- 放浪不羈
- 放浪形骸
- 放火
- 放烟幕弹
- 放热反应
- 放焰口
- 放煙幕彈
- 放熱反應
- 放爆竹
- 放牛班
- 放牧
- 放生
- 放电
- 放眼
- 放眼望去
- 放着明白装糊涂
- 放空
- 放空挡
- 放空擋
- 放空炮
- 放線
|