英文缩写 |
“WSX”是“Wessex”的缩写,意思是“韦塞克斯” |
释义 |
英语缩略词“WSX”经常作为“Wessex”的缩写来使用,中文表示:“韦塞克斯”。本文将详细介绍英语缩写词WSX所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WSX的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WSX”(“韦塞克斯)释义 - 英文缩写词:WSX
- 英文单词:Wessex
- 缩写词中文简要解释:韦塞克斯
- 中文拼音:wéi sài kè sī
- 缩写词流行度:9122
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为Wessex英文缩略词WSX的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WSX的扩展资料-
Ulverton is a fictional village on the Wessex(WSX) Downs.
阿尔弗顿是一个虚构的地处西撒克斯丘陵的村庄。
-
Lord Wessex(WSX) : I have spoken with your father.
我已经同你父亲谈过话了。
-
She's to marry Lord wessex.
她就要嫁给威萨克斯勋爵了。
-
Alfred was a king of Wessex(WSX).
阿尔弗雷德是威塞克斯的国王。
-
Lord Wessex(WSX) was looking at you tonight.
今晚威克赛阁下一直看著你。
上述内容是“Wessex”作为“WSX”的缩写,解释为“韦塞克斯”时的信息,以及英语缩略词WSX所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “BOW”是“Brothers Of the Word”的缩写,意思是“世界兄弟”
- “RL”是“Reading List”的缩写,意思是“阅读书目”
- “INCA”是“International Newspaper Colour Association”的缩写,意思是“国际报纸颜色协会”
- “INCA”是“Iterative Neighborhood Cluster Analysis”的缩写,意思是“迭代邻域聚类分析”
- “WBEC”是“Web-Based Education Commission”的缩写,意思是“网络教育委员会”
- “WBWB”是“FM-96.7, Bloomington, Indiana”的缩写,意思是“FM-96.7, Bloomington, Indiana”
- “CDG”是“Competitive Development Group”的缩写,意思是“竞争发展大队”
- “DAN”是“Dispatch Authorization Number”的缩写,意思是“Dispatch Authorization Number”
- “TISS”是“Takakei Information System Society”的缩写,意思是“Takakei信息系统协会”
- “ALLS”是“Associated Learning and Language Specialists, Inc., Special Education School”的缩写,意思是“特殊教育学校联合学习和语言专家公司”
- “CPR”是“Cultivate, Plant, and Reap”的缩写,意思是“耕种、种植和收获”
- “W47AB”是“LPTV-47, Mansfield, Ohio”的缩写,意思是“LPTV-47, Mansfield, Ohio”
- “W47CT”是“LPTV-47, Terre Haute, Indiana”的缩写,意思是“印第安纳州Terre Haute,LPTV-47”
- “CODA”是“Child Of a Deaf Adult”的缩写,意思是“失聪成人的孩子”
- “TSS”是“Terry Swartzberg Speaks”的缩写,意思是“特里·斯沃茨伯格说”
- “VNAA”是“Van Nuys Airport Association”的缩写,意思是“范纽斯机场协会”
- “WBXZ”是“LPTV-61, Buffalo, New York”的缩写,意思是“LPTV-61,纽约布法罗”
- “RAVE”是“Reading And Volunteers Excellence”的缩写,意思是“优秀的阅读和志愿者”
- “RAVE”是“Rituals, Affirmations, Visualization, and Energy”的缩写,意思是“仪式、肯定、形象化和活力”
- “PCMS”是“Princeton Community Middle School”的缩写,意思是“普林斯顿社区中学”
- “CMP”是“Chicago Math Program”的缩写,意思是“芝加哥数学课程”
- “CRAP”是“Computer Reponse Audience Polls”的缩写,意思是“计算机响应观众投票”
- “LMRU”是“Labor-Management Relations Update”的缩写,意思是“Labor-Management Relations Update”
- “GAS”是“Growth, Accountability, and Service”的缩写,意思是“增长、责任和服务”
- “YELL”是“Youth Education Literacy and Learning”的缩写,意思是“青年教育识字与学习”
- satrapy
- satsuma
- satsuma plum
- saturate
- saturate
- saturated
- saturated fat
- saturated solution
- saturation
- saturation bombing
- saturation point
- Saturday
- Saturday night special
- Saturn
- Saturnalia
- saturnine
- satyr
- sauce
- saucepan
- saucer
- saucy
- Saudi
- Saudi Arabia
- sauerkraut
- sauna
- 官府
- 官廳水庫
- 官復原職
- 官房長官
- 官房长官
- 官报私仇
- 官方
- 官方語言
- 官方语言
- 官架子
- 官样
- 官样文章
- 官桂
- 官樣
- 官樣文章
- 官渡
- 官渡之战
- 官渡之戰
- 官渡区
- 官渡區
- 官爵
- 官田
- 官盐
- 官私合營
- 官私合营
|