英文缩写 |
“TOS”是“Toshiba Corporation”的缩写,意思是“东芝公司” |
释义 |
英语缩略词“TOS”经常作为“Toshiba Corporation”的缩写来使用,中文表示:“东芝公司”。本文将详细介绍英语缩写词TOS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TOS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TOS”(“东芝公司)释义 - 英文缩写词:TOS
- 英文单词:Toshiba Corporation
- 缩写词中文简要解释:东芝公司
- 中文拼音:dōng zhī gōng sī
- 缩写词流行度:959
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为Toshiba Corporation英文缩略词TOS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Toshiba Corporation”作为“TOS”的缩写,解释为“东芝公司”时的信息,以及英语缩略词TOS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “35049”是“Cleveland, AL”的缩写,意思是“AL克利夫兰”
- “35048”是“Clay, AL”的缩写,意思是“AL粘土”
- “35046”是“Clanton, AL”的缩写,意思是“克兰顿,AL”
- “35045”是“Clanton, AL”的缩写,意思是“克兰顿,AL”
- “35044”是“Childersburg, AL”的缩写,意思是“阿拉巴马州查尔德斯堡”
- “35043”是“Chelsea, AL”的缩写,意思是“切尔西”
- “35042”是“Centreville, AL”的缩写,意思是“Centreville,AL”
- “35041”是“Cardiff, AL”的缩写,意思是“加的夫”
- “35040”是“Calera, AL”的缩写,意思是“卡莱拉,AL”
- “35039”是“Brookside, AL”的缩写,意思是“布鲁克赛德,AL”
- “35038”是“Burnwell, AL”的缩写,意思是“Burnwell,AL”
- “35036”是“Brookside, AL”的缩写,意思是“布鲁克赛德,AL”
- “35035”是“Brierfield, AL”的缩写,意思是“AL”
- “35034”是“Brent, AL”的缩写,意思是“布伦特”
- “35033”是“Bremen, AL”的缩写,意思是“不来梅,AL”
- “35032”是“Bon Air, AL”的缩写,意思是“AL航空公司”
- “35031”是“Blountsville, AL”的缩写,意思是“伊利诺伊州布朗茨维尔”
- “35026”是“Clanton, AL”的缩写,意思是“克兰顿,AL”
- “35023”是“Bessemer, AL”的缩写,意思是“贝塞麦,AL”
- “35022”是“Bessemer, AL”的缩写,意思是“贝塞麦,AL”
- “35021”是“Bessemer, AL”的缩写,意思是“贝塞麦,AL”
- “35020”是“Bessemer, AL”的缩写,意思是“贝塞麦,AL”
- “35019”是“Baileyton, AL”的缩写,意思是“贝利顿,AL”
- “35016”是“Arab, AL”的缩写,意思是“阿拉伯”
- “35015”是“Alton, AL”的缩写,意思是“奥尔顿,AL”
- initialize
- initially
- initial public offering
- initiate
- initiation
- initiation ceremony
- initiative
- initiator
- inject
- injectable
- injection
- injection molding
- injection moulding
- injera
- in jest
- in-joke
- injudicious
- injunction
- injure
- injured
- injurious
- injury
- injury time
- injustice
- ink
- 碎块
- 碎块儿
- 碎塊
- 碎塊兒
- 碎尸
- 碎屍
- 碎屑
- 碎屑岩
- 碎屑沉积物
- 碎屑沉積物
- 碎布条
- 碎布條
- 碎形
- 碎心裂胆
- 碎心裂膽
- 碎念
- 碎掉
- 碎末
- 碎步
- 碎片
- 碎片整理
- 碎石
- 碎碎念
- 碎紙機
- 碎纸机
|