英文缩写 |
“TECA”是“Teco E&m.gdr 4A”的缩写,意思是“Teco E&m.gdr 4A” |
释义 |
英语缩略词“TECA”经常作为“Teco E&m.gdr 4A”的缩写来使用,中文表示:“Teco E&m.gdr 4A”。本文将详细介绍英语缩写词TECA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TECA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TECA”(“Teco E&m.gdr 4A)释义 - 英文缩写词:TECA
- 英文单词:Teco E&m.gdr 4A
- 缩写词中文简要解释:Teco E&m.gdr 4A
- 缩写词流行度:19945
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为Teco E&m.gdr 4A英文缩略词TECA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Teco E&m.gdr 4A”作为“TECA”的缩写,解释为“Teco E&m.gdr 4A”时的信息,以及英语缩略词TECA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18643”是“Pittston, PA”的缩写,意思是“皮特斯顿”
- “05440”是“Alburg, VT”的缩写,意思是“VT Alburg”
- “18642”是“Duryea, PA”的缩写,意思是“杜里埃”
- “05439”是“Colchester, VT”的缩写,意思是“VT科尔切斯特”
- “18641”是“Pittston, PA”的缩写,意思是“皮特斯顿”
- “05433”是“Lincoln, VT”的缩写,意思是“Lincoln,VT”
- “18640”是“Pittston, PA”的缩写,意思是“皮特斯顿”
- “05418”是“Fletcher, VT”的缩写,意思是“弗莱彻,VT”
- “18638”是“Solebury, PA”的缩写,意思是“Solebury”
- “05407”是“South Burlington, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州南伯灵顿”
- “18636”是“Noxen, PA”的缩写,意思是“诺克森”
- “05406”是“Burlington, VT”的缩写,意思是“VT伯灵顿”
- “18635”是“Nescopeck, PA”的缩写,意思是“内斯科佩克”
- “05405”是“Burlington, VT”的缩写,意思是“VT伯灵顿”
- “18634”是“Nanticoke, PA”的缩写,意思是“楠蒂科克”
- “18632”是“Mildred, PA”的缩写,意思是“米尔德丽德”
- “05404”是“Winooski, VT”的缩写,意思是“Winooski,VT”
- “18631”是“Mifflinville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州米夫林维尔”
- “05403”是“South Burlington, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州南伯灵顿”
- “18630”是“Meshoppen, PA”的缩写,意思是“米肖彭”
- “18629”是“Mehoopany, PA”的缩写,意思是“梅胡帕尼”
- “05402”是“Burlington, VT”的缩写,意思是“VT伯灵顿”
- “18628”是“Lopez, PA”的缩写,意思是“洛佩兹”
- “05401”是“Burlington, VT”的缩写,意思是“VT伯灵顿”
- “18627”是“Lehman, PA”的缩写,意思是“雷曼”
- poinsettia
- point
- point
- point-blank
- pointe
- pointed
- pointed cabbage
- pointed cabbage
- pointedly
- pointer
- pointes
- point guard
- pointillism
- pointillist
- pointing
- pointless
- pointlessly
- pointlessness
- point of no return
- point of order
- point of sale
- point of view
- points
- point-scoring
- point scoring
- 赴約
- 赴约
- 赴美
- 赴考
- 赴臺
- 赴華
- 赴阴曹
- 赴陰曹
- 赵
- 赵
- 赵乐际
- 赵云
- 赵元任
- 赵公元帅
- 赵公明
- 赵军
- 赵匡胤
- 赵县
- 赵国
- 赵子龙
- 赵宋
- 赵客
- 赵家人
- 赵尔巽
- 赵岐
|