英文缩写 |
“SCAP”是“Shariah (Regs)”的缩写,意思是“伊斯兰教义” |
释义 |
英语缩略词“SCAP”经常作为“Shariah (Regs)”的缩写来使用,中文表示:“伊斯兰教义”。本文将详细介绍英语缩写词SCAP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SCAP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SCAP”(“伊斯兰教义)释义 - 英文缩写词:SCAP
- 英文单词:Shariah (Regs)
- 缩写词中文简要解释:伊斯兰教义
- 中文拼音:yī sī lán jiào yì
- 缩写词流行度:13021
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为Shariah (Regs)英文缩略词SCAP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Shariah (Regs)”作为“SCAP”的缩写,解释为“伊斯兰教义”时的信息,以及英语缩略词SCAP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “72010”是“Bald Knob, AR”的缩写,意思是“秃头旋钮”
- “72007”是“Austin, AR”的缩写,意思是“奥斯丁”
- “72006”是“Augusta, AR”的缩写,意思是“奥古斯塔”
- “72005”是“Amagon, AR”的缩写,意思是“阿马贡”
- “72004”是“Altheimer, AR”的缩写,意思是“奥尔塞默”
- “72003”是“Almyra, AR”的缩写,意思是“Almyra”
- “71946”是“Hatton, AR”的缩写,意思是“哈顿”
- “71945”是“Hatfield, AR”的缩写,意思是“哈特菲尔德”
- “71944”是“Grannis, AR”的缩写,意思是“格兰尼斯”
- “71943”是“Glenwood, AR”的缩写,意思是“格伦伍德”
- “71942”是“Friendship, AR”的缩写,意思是“友谊”
- “71941”是“Donaldson, AR”的缩写,意思是“唐纳森”
- “71940”是“Delight, AR”的缩写,意思是“快乐,AR”
- “71937”是“Cove, AR”的缩写,意思是“海湾”
- “71935”是“Caddo Gap, AR”的缩写,意思是“卡多间隙”
- “71933”是“Bonnerdale, AR”的缩写,意思是“Bonnerdale”
- “71932”是“Board Camp, AR”的缩写,意思是“董事会营地”
- “71929”是“Bismarck, AR”的缩写,意思是“俾斯麦”
- “71923”是“Arkadelphia, AR”的缩写,意思是“阿卡德尔菲亚”
- “71922”是“Antoine, AR”的缩写,意思是“安托万”
- “71921”是“Amity, AR”的缩写,意思是“Amity”
- “71920”是“Alpine, AR”的缩写,意思是“阿尔卑斯山”
- “71914”是“Hot Springs National Park, AR”的缩写,意思是“温泉国家公园”
- “71913”是“Hot Springs National Park, AR”的缩写,意思是“温泉国家公园”
- “71910”是“Hot Springs Village, AR”的缩写,意思是“Hot Springs Village, AR”
- warhorse
- wariness
- warlike
- warlock
- warlord
- warm
- warm-blooded
- warm-down
- warmed-over
- war memorial
- warm-hearted
- warming
- warmly
- warmonger
- warmongering
- warm (someone/something) up
- warm (someone) up
- warm someone up
- warm someone up
- warm something over
- warm something up
- warmth
- warm to someone
- warm to something
- warm up
- 道县
- 道台
- 道听途说
- 道喜
- 道地
- 道场
- 道場
- 道士
- 道外
- 道外区
- 道外區
- 道奇
- 道姑
- 道孚
- 道孚县
- 道孚縣
- 道学
- 道學
- 道家
- 道尔顿
- 道山学海
- 道山學海
- 道岔
- 道德
- 道德困境
|