英文缩写 |
“RTTS”是“Rcm Tech. Sub”的缩写,意思是“RCM技术子公司” |
释义 |
英语缩略词“RTTS”经常作为“Rcm Tech. Sub”的缩写来使用,中文表示:“RCM技术子公司”。本文将详细介绍英语缩写词RTTS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RTTS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RTTS”(“RCM技术子公司)释义 - 英文缩写词:RTTS
- 英文单词:Rcm Tech. Sub
- 缩写词中文简要解释:RCM技术子公司
- 中文拼音: jì shù zǐ gōng sī
- 缩写词流行度:23150
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为Rcm Tech. Sub英文缩略词RTTS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Rcm Tech. Sub”作为“RTTS”的缩写,解释为“RCM技术子公司”时的信息,以及英语缩略词RTTS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SHD”是“Shenandoah Valley Regional Airport, Weyers Cave, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州韦尔斯山洞Shenandoah山谷地区机场”
- “ROA”是“Roanoke, Virginia USA”的缩写,意思是“Roanoke, Virginia USA”
- “RIC”是“Byrd Field, Richmond/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“Byrd Field, Richmond / Williamsburg, Virginia USA”
- “ORF”是“Norfolk International Airport, Norfolk/ Virginia Beach/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“诺福克国际机场,诺福克/弗吉尼亚海滩/美国弗吉尼亚州威廉斯堡”
- “PHF”是“Patrick Henry Airport, Newport News/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“Patrick Henry Airport, Newport News / Williamsburg, Virginia USA”
- “LYH”是“Lynchburg, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州林奇堡”
- “CHO”是“Charlottesville, Virginia USA”的缩写,意思是“Charlottesville, Virginia USA”
- “RUT”是“Rutland State Airport, Rutland, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州,拉特兰,拉特兰州机场”
- “BTV”是“Burlington, Vermont USA”的缩写,意思是“Burlington, Vermont USA”
- “VEL”是“Vernal, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州维纳尔”
- “SGU”是“St. George, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州圣乔治”
- “SLC”是“Salt Lake City International Airport, Salt Lake City, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州盐湖城盐湖城国际机场”
- “CNY”是“Moab, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他Moab”
- “BCE”是“Bryce Canyon, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州布莱斯峡谷”
- “SPS”是“Wichita Falls, Texas USA”的缩写,意思是“Wichita Falls, Texas USA”
- “ACT”是“Waco, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯Waco”
- “VCT”是“Victoria, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州维多利亚”
- “TYR”是“Tyler, Texas USA”的缩写,意思是“泰勒,美国德克萨斯州”
- “SAT”是“San Antonio International Airport, San Antonio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安东尼奥圣安东尼奥国际机场”
- “SJT”是“San Angelo Regional/ Mathis Field, San Angelo, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安杰洛市圣安杰洛地区/马蒂斯菲尔德”
- “MAF”是“Midland/ Odessa, Texas USA”的缩写,意思是“Midland/Odessa, Texas USA”
- “MFE”是“McAllen, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州麦卡伦”
- “LBB”是“Lubbock, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州卢伯克市”
- “GGG”是“Longview, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州长景”
- “LRD”是“Laredo, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州拉雷多”
- freighter
- French
- French bean
- French bean
- French bread
- French Canadian
- French cricket
- french cricket
- French disease
- French doors
- French doors
- French dressing
- French dressing
- French Foreign Legion
- French fry
- French horn
- Frenching
- frenching
- French kiss
- French knickers
- French letter
- French loaf
- Frenchman
- French manicure
- French pastry
- 欷
- 欷吁
- 欷歔
- 欸
- 欹
- 欺
- 欺世盗名
- 欺世盜名
- 欺人太甚
- 欺以其方
- 欺侮
- 化學成分
- 化學戰
- 化學戰劑
- 化學戰劑檢毒箱
- 化學戰斗部
- 化學方程式
- 化學武器
- 化學武器儲備
- 化學武器防護
- 化學比色法
- 化學治療
- 化學激光器
- 化學物
- 化學療法
|