英文缩写 |
“BODD”是“Banco Chile Adr”的缩写,意思是“智利银行” |
释义 |
英语缩略词“BODD”经常作为“Banco Chile Adr”的缩写来使用,中文表示:“智利银行”。本文将详细介绍英语缩写词BODD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BODD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BODD”(“智利银行)释义 - 英文缩写词:BODD
- 英文单词:Banco Chile Adr
- 缩写词中文简要解释:智利银行
- 中文拼音:zhì lì yín háng
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为Banco Chile Adr英文缩略词BODD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Banco Chile Adr”作为“BODD”的缩写,解释为“智利银行”时的信息,以及英语缩略词BODD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “54723”是“Bay City, WI”的缩写,意思是“WI海湾城市”
- “54722”是“Augusta, WI”的缩写,意思是“WI奥古斯塔”
- “54721”是“Arkansaw, WI”的缩写,意思是“WI阿肯色州”
- “54720”是“Altoona, WI”的缩写,意思是“WI阿尔图纳”
- “54703”是“Eau Claire, WI”的缩写,意思是“Eau Claire,WI”
- “54702”是“Eau Claire, WI”的缩写,意思是“Eau Claire,WI”
- “54701”是“Eau Claire, WI”的缩写,意思是“Eau Claire,WI”
- “54699”是“West Salem, WI”的缩写,意思是“WI西塞勒姆”
- “54670”是“Wilton, WI”的缩写,意思是“WI威尔顿”
- “54669”是“West Salem, WI”的缩写,意思是“WI西塞勒姆”
- “54667”是“Westby, WI”的缩写,意思是“WI Westby”
- “54666”是“Warrens, WI”的缩写,意思是“Warrens,WI”
- “54665”是“Viroqua, WI”的缩写,意思是“WI韦罗奎”
- “ACVV”是“Afrikaanse Christelike Vrouevereniging”的缩写,意思是“非洲克赖斯特利克”
- “54664”是“Viola, WI”的缩写,意思是“Viola,WI”
- “54662”是“Tunnel City, WI”的缩写,意思是“WI隧道城”
- “54661”是“Trempealeau, WI”的缩写,意思是“WI特伦珀洛”
- “54660”是“Tomah, WI”的缩写,意思是“托马,WI”
- “54659”是“Taylor, WI”的缩写,意思是“泰勒,WI”
- “54658”是“Stoddard, WI”的缩写,意思是“斯托达德,WI”
- “54657”是“Steuben, WI”的缩写,意思是“Steuben,WI”
- “54656”是“Sparta, WI”的缩写,意思是“WI斯巴达”
- “54655”是“Soldiers Grove, WI”的缩写,意思是“士兵格罗夫,威斯康星州”
- “54654”是“Seneca, WI”的缩写,意思是“WI Seneca”
- “54653”是“Rockland, WI”的缩写,意思是“WI罗克兰”
- park keeper
- parkland
- parklet
- parkour
- park ranger
- park the bus
- park up
- parkway
- parky
- parlance
- parlay
- parley
- parliament
- parliamentarian
- parliamentary
- parlor
- parlor game
- parlour
- parlour game
- parlous
- Parma ham
- Parmesan
- parmo
- parochial
- parochialism
- 說老實話
- 說著玩
- 說著玩兒
- 說葡萄酸
- 說親
- 說話
- 說話不當話
- 說話算數
- 說話算話
- 說話要算數
- 說說
- 說說而已
- 說謊
- 說謊者
- 說起
- 說辭
- 說通
- 說道
- 說道
- 說部
- 說長道短
- 說閒話
- 說風涼話
- 説
- 読
|