英文缩写 |
“ADMS”是“Advance Developing Markets Fund LTD. (de-listed)”的缩写,意思是“先期发展市场基金有限公司(减上市)” |
释义 |
英语缩略词“ADMS”经常作为“Advance Developing Markets Fund LTD. (de-listed)”的缩写来使用,中文表示:“先期发展市场基金有限公司(减上市)”。本文将详细介绍英语缩写词ADMS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ADMS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ADMS”(“先期发展市场基金有限公司(减上市))释义 - 英文缩写词:ADMS
- 英文单词:Advance Developing Markets Fund LTD. (de-listed)
- 缩写词中文简要解释:先期发展市场基金有限公司(减上市)
- 中文拼音:xiān qī fā zhǎn shì chǎng jī jīn yǒu xiàn gōng sī jiǎn shàng shì
- 缩写词流行度:12120
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为Advance Developing Markets Fund LTD. (de-listed)英文缩略词ADMS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Advance Developing Markets Fund LTD. (de-listed)”作为“ADMS”的缩写,解释为“先期发展市场基金有限公司(减上市)”时的信息,以及英语缩略词ADMS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WIUM”是“FM-91.3, Macomb, Illinois”的缩写,意思是“FM-91.3, Macomb, Illinois”
- “WIUW”是“FM-89.5, Warsaw, Illinois”的缩写,意思是“FM-89.5, Warsaw, Illinois”
- “WIUS”是“AM-1570, FM-89.3, Bloomington, Indiana”的缩写,意思是“AM-1570, FM-89.3, Bloomington, Indiana”
- “WIUP”是“TV-20, FM-90.1, Indiana, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-20, FM-90.1, Indiana, Pennsylvania”
- “WIUA”是“Workers Industrial Union of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚工人工会”
- “WIU”是“World In Union”的缩写,意思是“联盟世界”
- “WITZ”是“AM-990, FM-104.7, Jasper, Indiana”的缩写,意思是“AM-990, FM-104.7, Jasper, Indiana”
- “WITY”是“AM-980, Danville, Illinois”的缩写,意思是“AM-980, Danville, Illinois”
- “WJCS”是“FM-89.3, Allentown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.3, Allentown, Pennsylvania”
- “WPGM”是“AM-1570, FM-96.7, Danville, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1570, FM-96.7, Danville, Pennsylvania”
- “WCRF”是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”
- “WBTX”是“AM-1470, Broadway, Virgnina”的缩写,意思是“弗吉尼亚州百老汇AM-1470”
- “WITX”是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”
- “WRJA”是“TV-27, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“TV-27, Sumter, South Carolina”
- “WEBA”是“TV-14, Allendale, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州阿伦代尔电视14台”
- “WHMC”是“TV-23, Conway, South Carolina”的缩写,意思是“TV-23, Conway, South Carolina”
- “WRLK”是“TV-35, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“电视-35,哥伦比亚,南卡罗来纳州”
- “WJWJ”是“TV-16, Beaufort, South Carolina”的缩写,意思是“TV-16, Beaufort, South Carolina”
- “WITV”是“TV-7, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“TV-7, Charleston, South Carolina”
- “WITS”是“Writing In The Sand”的缩写,意思是“在沙地上写字”
- “WITR”是“Writers In The Round”的缩写,意思是“全书作者”
- “WITR”是“FM-89.7, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-89.7, Rochester, New York”
- “WITP”是“Worship In The Park”的缩写,意思是“在公园里礼拜”
- “WITN”是“TV-7, Greenville, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林维尔电视7”
- “WITL”是“Walk In The Light Ministries”的缩写,意思是“走进光部”
- disconnected
- disconnection
- disconsolate
- disconsolately
- discontent
- discontented
- discontentedly
- discontentment
- discontinuance
- discontinuation
- discontinue
- discontinued
- discontinuity
- discontinuous
- discord
- discordance
- discordant
- discotheque
- discount
- discount store
- discount warehouse
- discourage
- discouraged
- discouragement
- discouraging
- 恭维
- 恭親王
- 恭親王奕訢
- 黃岩區
- 黃岩島
- 黃島
- 黃島區
- 黃州
- 黃州區
- 黃巢
- 黃巢之亂
- 黃巢起義
- 黃巾
- 黃巾之亂
- 黃巾民變
- 黃巾起義
- 黃巾軍
- 黃帝
- 黃帝內經
- 黃帝八十一難經
- 黃帝族
- 黃平
- 黃平縣
- 黃庭堅
- 黃庭經
|