英文缩写 |
“ACCeSs”是“Automated Customs Clearance System”的缩写,意思是“自动通关系统” |
释义 |
英语缩略词“ACCeSs”经常作为“Automated Customs Clearance System”的缩写来使用,中文表示:“自动通关系统”。本文将详细介绍英语缩写词ACCeSs所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACCeSs的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACCeSs”(“自动通关系统)释义 - 英文缩写词:ACCeSs
- 英文单词:Automated Customs Clearance System
- 缩写词中文简要解释:自动通关系统
- 中文拼音:zì dòng tōng guān xì tǒng
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:International Business
以上为Automated Customs Clearance System英文缩略词ACCeSs的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Automated Customs Clearance System”作为“ACCeSs”的缩写,解释为“自动通关系统”时的信息,以及英语缩略词ACCeSs所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “RON”是“Rondon, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚罗登”
- “ROU”是“Rousse, Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚卢塞”
- “ROY”是“Rio Mayo, CB, Argentina”的缩写,意思是“里约梅奥,哥伦比亚省,阿根廷”
- “RPA”是“Rolpa, Nepal”的缩写,意思是“Rolpa,尼泊尔”
- “RPB”是“Roper Bar, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Roper Bar,北领地,澳大利亚”
- “RPX”是“Roundup, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州Roundup”
- “RRI”是“Barbara, Solomon Islands”的缩写,意思是“芭芭拉,所罗门群岛”
- “RRN”是“Serra Norte, PA, Brazil”的缩写,意思是“Serra Norte, PA, Brazil”
- “RRV”是“Robinson River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“罗宾逊河,北领地,澳大利亚”
- “RSB”是“Roseberth, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Roseberth, Queensland, Australia”
- “RSE”是“Rose Bay, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼罗斯湾”
- “JBT”是“City Land Airport, Bethel, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州贝塞尔市城市土地机场”
- “JBS”是“Pleasanton, California USA”的缩写,意思是“Pleasanton, California USA”
- “JDX”是“Central Business District Airport, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州休斯顿中央商务区机场”
- “JDP”是“Issy Les Moulineaux Field, Paris, France”的缩写,意思是“Issy Les Moulineaux Field, Paris, France”
- “JBP”是“Los Angeles Commerce Business Plaza Airport, Los Angeles, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州洛杉矶市洛杉矶商业广场机场”
- “JBK”是“Berkeley, California USA”的缩写,意思是“Berkeley, California USA”
- “MKS”是“German Marks”的缩写,意思是“德国马克”
- “UDU”是“Uduk: a language of Ethiopia”的缩写,意思是“乌杜克语:埃塞俄比亚的一种语言”
- “YWB”是“Young Wemyss Bay”的缩写,意思是“年轻的威姆斯湾”
- “UDG”是“Darlington County Jetport, Darlington, South Carolina USA”的缩写,意思是“美国南卡罗来纳州达林顿县喷气港”
- “CM”是“Central Michigan”的缩写,意思是“密歇根州中部”
- “ZZH”是“Zhang- Zhung”的缩写,意思是“张忠”
- “UBX”是“Cuba Municipal Airport, Cuba, Missouri”的缩写,意思是“Cuba Municipal Airport, Cuba, Missouri”
- “92B”是“Long Lake Seaplane Base, Sinclair, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州辛克莱市长湖水上飞机基地”
- twit
- twitch
- twitcher
- twitchy
- twitter
- Twitter
- twitterati
- twittering
- twitterstorm
- 'twixt
- two
- two-bit
- two bits
- two-by-four
- two can play at that game
- two-dimensional
- two-edged
- two-faced
- two fingers
- twofold
- two-footed challenge
- two-footed tackle
- two-handed
- two-hander
- twopence
- 差異性
- 差訛
- 差評
- 差誤
- 差謬
- 差讹
- 差评
- 差误
- 差谬
- 差距
- 差远
- 差迟
- 差速器
- 差遠
- 差遣
- 差遲
- 差錯
- 差错
- 差額
- 差額選舉
- 差额
- 差额选举
- 差點
- 差點兒
- 差點沒
|