英文缩写 |
“AWCI”是“Association of the Wall and Ceiling Industry”的缩写,意思是“墙和天花板行业协会” |
释义 |
英语缩略词“AWCI”经常作为“Association of the Wall and Ceiling Industry”的缩写来使用,中文表示:“墙和天花板行业协会”。本文将详细介绍英语缩写词AWCI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AWCI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AWCI”(“墙和天花板行业协会)释义 - 英文缩写词:AWCI
- 英文单词:Association of the Wall and Ceiling Industry
- 缩写词中文简要解释:墙和天花板行业协会
- 中文拼音:qiáng hé tiān huā bǎn háng yè xié huì
- 缩写词流行度:21487
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Trade Associations
以上为Association of the Wall and Ceiling Industry英文缩略词AWCI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Association of the Wall and Ceiling Industry”作为“AWCI”的缩写,解释为“墙和天花板行业协会”时的信息,以及英语缩略词AWCI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MUB”是“Maun, Botswana”的缩写,意思是“Maun,博茨瓦纳”
- “BBK”是“Kasane, Botswana”的缩写,意思是“博茨瓦纳,卡桑”
- “GBE”是“Gaborone, Botswana”的缩写,意思是“博茨瓦纳哈博罗内”
- “FRW”是“Francistown, Botswana”的缩写,意思是“Francistown, Botswana”
- “SJJ”是“Sarajevo Butmir, Bosnia”的缩写,意思是“波斯尼亚萨拉热窝布特米尔”
- “SJB”是“San Joaquin, Bolovia”的缩写,意思是“圣华金,博洛维亚”
- “VVI”是“Viru Viru International Airport, Santa Cruz, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣克鲁斯Viru Viru国际机场”
- “TDD”是“Trinidad, Bolivia”的缩写,意思是“特立尼达,玻利维亚”
- “TJA”是“Tarija, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚塔里哈”
- “SRE”是“Sucre, Bolivia”的缩写,意思是“Sucre,玻利维亚”
- “SRZ”是“Santa Cruz Trompillo, Bolivia”的缩写,意思是“Santa Cruz Trompillo, Bolivia”
- “SRJ”是“San Borja, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣博尔加”
- “RIB”是“Riberalta, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚里贝拉尔塔”
- “PSZ”是“Puerto Suarez, Bolivia”的缩写,意思是“Puerto Suarez, Bolivia”
- “POI”是“Potosi, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚波托西”
- “MGD”是“Magdalena, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚马格达莱纳”
- “LPB”是“La Paz, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚拉巴斯”
- “GYA”是“Guayaramerin, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚瓜亚拉美林”
- “CBB”是“Cochabamba, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚科恰班巴”
- “CIJ”是“Cobija, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚科维哈”
- “PBH”是“Paro, Bhutan”的缩写,意思是“不丹帕罗”
- “BDA”是“Bermuda, Atlantic Ocean, Bermuda”的缩写,意思是“百慕大、大西洋、百慕大”
- “COO”是“Cotonou, Benin”的缩写,意思是“贝宁科托努”
- “PND”是“Punta Gorda, Belize”的缩写,意思是“伯利兹邦塔戈达”
- “PLJ”是“Placencia, Belize”的缩写,意思是“伯利兹Placencia”
- frightening
- frighteningly
- frighten/scare someone out of their wits
- frighten/scare the wits out of someone
- frighten someone into something
- frighten someone out of their wits
- frighten someone/something away/off
- frighten the life out of someone
- frightful
- frightfully
- frigid
- frigidity
- frigidly
- frigid zone
- frijol
- frijole
- frill
- frilled
- frills
- frilly
- fringe
- fringe
- fringe benefit
- fringed
- frippery
- 路德维希
- 路德维希港
- 路德雀鶥
- 路德雀鹛
- 路怒症
- 路数
- 路數
- 路旁
- 路易
- 路易·皮埃尔·阿尔都塞
- 路易·皮埃爾·阿爾都塞
- 路易威登
- 路易斯
- 路易斯·伊納西奧·盧拉·達席爾瓦
- 路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦
- 路易斯安那
- 路易斯安那州
- 路易港
- 路条
- 路标
- 路桥
- 路桥
- 路桥区
- 路桩
- 路條
|