英文缩写 |
“LGF”是“Lion Gate Film”的缩写,意思是“狮门电影” |
释义 |
英语缩略词“LGF”经常作为“Lion Gate Film”的缩写来使用,中文表示:“狮门电影”。本文将详细介绍英语缩写词LGF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LGF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LGF”(“狮门电影)释义 - 英文缩写词:LGF
- 英文单词:Lion Gate Film
- 缩写词中文简要解释:狮门电影
- 中文拼音:shī mén diàn yǐng
- 缩写词流行度:3679
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Lion Gate Film英文缩略词LGF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Lion Gate Film”作为“LGF”的缩写,解释为“狮门电影”时的信息,以及英语缩略词LGF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WPVI”是“TV-6, Philadelphia, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城电视6台”
- “WPVC”是“West Pasco Virtual Community”的缩写,意思是“西帕斯科虚拟社区”
- “WPVB”是“Word Power English Vocabulary Builder”的缩写,意思是“Word Power英语词汇生成器”
- “WPVA”是“Wisconsin Paralyzed Veterans of America”的缩写,意思是“威斯康星州瘫痪的美国退伍军人”
- “WPVA”是“Women Photographers and Visual Artists”的缩写,意思是“女摄影师和视觉艺术家”
- “WGOS”是“AM-1070, Greensboro, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林斯博罗AM-1070”
- “GCRWA”是“Gallia County Rural Water Association”的缩写,意思是“加利亚县农村水协会”
- “WPUV”是“AM-1580, Pulaski, Virginia”的缩写,意思是“AM-1580, Pulaski, Virginia”
- “WWYY”是“FM-107.1, Belvidere, New Jersey”的缩写,意思是“FM-107.1, Belvidere, New Jersey”
- “WWFM”是“FM-89.1, Trenton, New Jersey”的缩写,意思是“FM-89.1, Trenton, New Jersey”
- “WPUR”是“FM-107.3, Atlantic City, New Jersey”的缩写,意思是“FM-107.3, Atlantic City, New Jersey”
- “WPUP”是“FM-103.7, Athens, Georgia”的缩写,意思是“FM-103.7, Athens, Georgia”
- “WROD”是“AM-1340, Daytona Beach, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州代托纳海滩AM-1340”
- “WPUL”是“AM-1590, Daytona Beach, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州代托纳海滩AM-1590”
- “GPMM”是“Green Power Marketing Meeting”的缩写,意思是“绿色电力营销会议”
- “WPUC”是“FM-88.9, Ponce, Puerto Rico”的缩写,意思是“FM-88.9,波多黎各波因斯”
- “WPU”是“Washington Pension Union”的缩写,意思是“Washington Pension Union”
- “WPU”是“Weighted Pupil Units”的缩写,意思是“加权瞳孔单位”
- “WPTZ”是“TV-5, Plattsburgh, New York”的缩写,意思是“TV-5, Plattsburgh, New York”
- “WPTY”是“TV-24, Memphis, Tennessee”的缩写,意思是“TV-24, Memphis, Tennessee”
- “WPTW”是“AM-1570, Piqua, Ohio”的缩写,意思是“AM-1570, Piqua, Ohio”
- “WPTX”是“AM-1690, Lexington Park, Maryland”的缩写,意思是“AM-1690, Lexington Park, Maryland”
- “WPTV”是“Wyoming Public Television”的缩写,意思是“怀俄明州公共电视台”
- “WPTV”是“TV-5, West Palm Beach, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州西棕榈滩电视5台”
- “WPTT”是“AM-1360, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州匹兹堡AM-1360”
- beat something out of someone
- beat swords into ploughshares
- beat the bejesus out of someone
- be at the bottom of something
- beat the daylights out of someone
- beat the drum
- beat the hell out of someone
- beat the (living) daylights out of someone
- beat the living daylights out of someone
- beat the rap
- be at the receiving end
- beat/turn swords into ploughshares
- beat up
- beat up on someone
- be at work
- be at your best
- beat your breast
- beat your breast/chest
- beat your chest
- beat your retreat
- beat yourself up
- be at your wits' end
- beau
- beaut
- beauteous
- 指鹿作馬
- 指鹿作马
- 指鹿為馬
- 指點
- 指點江山
- 指點迷津
- 挈
- 挈带
- 挈帶
- 挈挈
- 按
- 按下
- 按下葫芦浮起瓢
- 按下葫蘆浮起瓢
- 按兵不动
- 按兵不動
- 按劳分配
- 按勞分配
- 按压
- 按图索骥
- 按圖索驥
- 按壓
- 按天
- 按季
- 按察
|