英文缩写 |
“L.S.”是“Legal Seal”的缩写,意思是“法律印章” |
释义 |
英语缩略词“L.S.”经常作为“Legal Seal”的缩写来使用,中文表示:“法律印章”。本文将详细介绍英语缩写词L.S.所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词L.S.的分类、应用领域及相关应用示例等。 “L.S.”(“法律印章)释义 - 英文缩写词:L.S.
- 英文单词:Legal Seal
- 缩写词中文简要解释:法律印章
- 中文拼音:fǎ lǜ yìn zhāng
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Legal Seal英文缩略词L.S.的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词L.S.的扩展资料-
The stock shall bear the signature of the legal representative and the seal of the company.
股票由法定代表人签名,公司盖章。
-
Need belt, business charter carbon, ID of the card of legal person code, duty Wu card that register, legal person, official seal, financial regulation, legal person chapter.
需要带,营业执照正副本,法人代码证、税务登记证、法人身份证、公章、财务章、法人章。
-
As a legal significance logo, seal has got wide applications in bank and other financial fields.
印章作为一种具有法律意义的标志,已经广泛应用于银行等众多金融领域。
-
The company's articles of association and a duplicate copy of the Business License of Enterprise Legal Person sealed with the seal of the company registration authority of the company;
公司章程以及由公司的公司登记机关加盖印章的《企业法人营业执照》复印件;
-
The certificate shall bear the legal representative's signature and the company seal.
出资证明书应当由公司法定代表人签名并由公司盖章。
上述内容是“Legal Seal”作为“L.S.”的缩写,解释为“法律印章”时的信息,以及英语缩略词L.S.所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GOV”是“Gove, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“戈夫,北领地,澳大利亚”
- “GPN”是“Garden Point, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地花园点”
- “DRW”是“Darwin, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“达尔文,北领地,澳大利亚”
- “BOX”是“Borroloola, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Borroloola, Northern Territory, Australia”
- “BRT”是“Bathurst Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特岛,北领地,澳大利亚”
- “AYQ”是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”
- “ASP”是“Alice Springs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“爱丽丝泉,北领地,澳大利亚”
- “NGA”是“Young, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州扬”
- “WWY”是“West Wyalong, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“西怀恩,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGE”是“Walgett, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“沃尔格特,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGA”是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”
- “TRO”是“Taree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Taree,新南威尔士州,澳大利亚”
- “TMW”是“Tamworth, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Tamworth,新南威尔士,澳大利亚”
- “SYD”是“Kingsford Sydney Municipal Airport, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼市金斯福德悉尼市机场”
- “SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”
- “NSO”是“Scone, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Scone, New South Wales, Australia”
- “PQQ”是“Port MacQuarie, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士麦格理港”
- “PKE”是“Parkes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州帕克斯”
- “OAG”是“Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“奥兰治,新南威尔士,澳大利亚”
- “NYN”是“Nyngan, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Nyngan, New South Wales, Australia”
- “NTL”是“Williamstown Airport, Newcastle, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纽卡斯尔威廉斯敦机场”
- “NRA”是“Narrandera, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Narrandera, New South Wales, Australia”
- “NAA”是“Narrabri, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纳拉布里”
- “DGE”是“Mudgee, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Mudgee,新南威尔士州,澳大利亚”
- “MRZ”是“Moree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“莫雷,新南威尔士,澳大利亚”
- warning/alarm bells start to ring/sound
- warning bells start to ring/sound
- war of words
- warp
- warpaint
- warpath
- warped
- warplane
- warp speed
- warrant
- warranted
- warrant officer
- warranty
- war-ravaged
- war-ravaged
- warren
- warring
- warrior
- Warsaw
- warship
- wart
- warthog
- wartime
- war-torn
- warts and all
- 招兵買馬
- 招募
- 招呼
- 招呼站
- 招唤
- 招商
- 招商引資
- 招商引资
- 招喚
- 招安
- 招展
- 招式
- 招引
- 招录
- 招待
- 招待会
- 招待员
- 招待員
- 招待所
- 招待會
- 招徕
- 招徠
- 招怨
- 招惹
- 招手
|