英文缩写 |
“PIR”是“Papillon Resources Limited”的缩写,意思是“帕皮隆资源有限公司” |
释义 |
英语缩略词“PIR”经常作为“Papillon Resources Limited”的缩写来使用,中文表示:“帕皮隆资源有限公司”。本文将详细介绍英语缩写词PIR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PIR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PIR”(“帕皮隆资源有限公司)释义 - 英文缩写词:PIR
- 英文单词:Papillon Resources Limited
- 缩写词中文简要解释:帕皮隆资源有限公司
- 中文拼音:pà pí lóng zī yuán yǒu xiàn gōng sī
- 缩写词流行度:1623
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:ASX Symbols
以上为Papillon Resources Limited英文缩略词PIR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Papillon Resources Limited”作为“PIR”的缩写,解释为“帕皮隆资源有限公司”时的信息,以及英语缩略词PIR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “95D”是“Beulah Airport, Beulah, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州比尤拉市比尤拉机场”
- “Z91”是“Birch Creek Airport, Birch Creek, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州桦树溪机场”
- “Z59”是“Bethel Sea Plane Base, Bethel, Alaska USA”的缩写,意思是“Bethel Sea Plane Base, Bethel, Alaska USA”
- “PBA”是“Point Barrow Airport, Point Barrow, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州巴罗角机场”
- “Z46”是“Edward Burnell, Sr., Memorial Airport, Atqasuk, Alaska USA”的缩写,意思是“Edward Burnell, Sr., Memorial Airport, Atqasuk, Alaska USA”
- “Z43”是“Tamgas Harbor Sea Plase Base, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州塔姆加斯港海冰基地”
- “K40”是“Anvik Sea Plase Base, Alaska USA”的缩写,意思是“Anvik Sea Plase Base, Alaska USA”
- “VZP”是“Aniakchak Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加Aniakchak湾”
- “LHD”是“Lake Hood SeaPlane Base, Anchorage, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加安克雷奇胡德湖水上飞机基地”
- “Z41”是“Lake Hood Strip Airport, Anchorage, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州安克雷奇胡德湖机场”
- “AK81”是“Amook Bay SeaPlane Base, Amook Island, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州阿莫克岛阿莫克湾水上飞机基地”
- “AHT”是“Amchitka Island Airport, Amchitka Island, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州阿姆奇卡岛阿姆奇卡岛机场”
- “Z33”是“Aleknagik Sea Plase Base, Alaska USA”的缩写,意思是“Aleknagik Sea Plase Base, Alaska USA”
- “C”是“Cleveland”的缩写,意思是“克利夫兰”
- “KUK”是“Kent, United Kingdom”的缩写,意思是“英国肯特”
- “WKI”是“Hwange, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦万基”
- “AY”是“African Yoruba”的缩写,意思是“非洲约鲁巴”
- “WTMC”是“Holland America Westours”的缩写,意思是“荷兰美洲西部”
- “WBGS”是“West Bank and Gaza Strip”的缩写,意思是“西岸和加沙地带”
- “EC”是“European Computer”的缩写,意思是“欧洲计算机”
- “JC”是“Jersey City”的缩写,意思是“泽西城”
- “WTL”是“Wasai Lodge Tambopata, Peru”的缩写,意思是“Wasai Lodge Tambopata, Peru”
- “WTK”是“WATAKATAUI (a language of Papua, New Guinea)”的缩写,意思是“watakataui(巴布亚新几内亚的一种语言)”
- “WKD”是“Warszawska Kolej Dojazdowa (Warsaw Suburban Railway)”的缩写,意思是“Warszawska Kolej Dojazdowa (Warsaw Suburban Railway)”
- “WKB”是“Weeks Bay, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州威克斯湾”
- rose hip
- rosella
- rosemary
- rosette
- rose water
- rose window
- rosewood
- Rosh Hashana
- Rosh Hashanah
- Rosie Lee
- rosin
- Ross and Cromarty
- roster
- roster
- roster
- roster sheet
- rostrum
- rosy
- rosé
- rot
- rota
- rota
- rotary
- rotate
- rotation
- 言談林藪
- 言論
- 言論機關
- 言論界
- 言論自由
- 言论
- 言论机关
- 言论界
- 言论自由
- 言词
- 言语
- 言语
- 言语失常症
- 言语缺陷
- 言说
- 言谈
- 言谈林薮
- 言辞
- 言辭
- 言过其实
- 言近旨远
- 言近旨遠
- 言過其實
- 言重
- 訁
|