英文缩写 |
“MIAMI”是“Money Is A Major Issue”的缩写,意思是“钱是个大问题” |
释义 |
英语缩略词“MIAMI”经常作为“Money Is A Major Issue”的缩写来使用,中文表示:“钱是个大问题”。本文将详细介绍英语缩写词MIAMI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MIAMI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MIAMI”(“钱是个大问题)释义 - 英文缩写词:MIAMI
- 英文单词:Money Is A Major Issue
- 缩写词中文简要解释:钱是个大问题
- 中文拼音:qián shì gè dà wèn tí
- 缩写词流行度:440
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Money Is A Major Issue英文缩略词MIAMI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Money Is A Major Issue”作为“MIAMI”的缩写,解释为“钱是个大问题”时的信息,以及英语缩略词MIAMI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “58625”是“Dodge, ND”的缩写,意思是“道奇”
- “58623”是“Bowman, ND”的缩写,意思是“Bowman”
- “58622”是“Belfield, ND”的缩写,意思是“Belfield”
- “58621”是“Beach, ND”的缩写,意思是“海滩,钕”
- “58620”是“Amidon, ND”的缩写,意思是“Amidon”
- “58602”是“Dickinson, ND”的缩写,意思是“狄金森”
- “58601”是“Dickinson, ND”的缩写,意思是“狄金森”
- “58581”是“Zeeland, ND”的缩写,意思是“西兰省”
- “58580”是“Zap, ND”的缩写,意思是“ZAP,钕”
- “58579”是“Wilton, ND”的缩写,意思是“威尔顿”
- “58577”是“Washburn, ND”的缩写,意思是“Washburn”
- “58576”是“Underwood, ND”的缩写,意思是“Underwood”
- “58575”是“Turtle Lake, ND”的缩写,意思是“海龟湖”
- “58573”是“Strasburg, ND”的缩写,意思是“Strasburg”
- “58572”是“Sterling, ND”的缩写,意思是“英镑、钕”
- “58571”是“Stanton, ND”的缩写,意思是“斯坦顿”
- “58570”是“Solen, ND”的缩写,意思是“Solen”
- “58569”是“Shields, ND”的缩写,意思是“盾牌”
- “58568”是“Selfridge, ND”的缩写,意思是“塞尔弗里奇”
- “58566”是“Saint Anthony, ND”的缩写,意思是“圣安东尼,北卡罗来纳州”
- “58565”是“Riverdale, ND”的缩写,意思是“Riverdale”
- “58564”是“Raleigh, ND”的缩写,意思是“罗利”
- “58563”是“New Salem, ND”的缩写,意思是“新塞勒姆”
- “58562”是“New Leipzig, ND”的缩写,意思是“新莱比锡”
- “58561”是“Napoleon, ND”的缩写,意思是“Napoleon”
- non-skier
- nonskier
- non-slip
- non-smoker
- non-smoking
- non-socialist
- nonsocialist
- non-Socialist
- non-solar
- nonsolar
- non-solicitation
- nonsolicitation
- non-solution
- nonsolution
- nonspacial
- non-spacial
- non-spatial
- nonspatial
- non-speaker
- nonspeaker
- non-speaking
- nonspeaking
- nonspecialist
- non-specialist
- non-specific
- 磁力
- 磁力線
- 磁力线
- 磁力鎖
- 磁力锁
- 磁动势
- 磁動勢
- 磁化
- 磁单极子
- 磁卡
- 磁县
- 磁吸
- 磁吸效应
- 磁吸效應
- 磁單極子
- 磁器
- 磁场
- 磁場
- 磁头
- 磁层
- 磁層
- 磁带
- 磁带机
- 磁帶
- 磁帶機
|