| 英文缩写 |
“ITO”是“Inventory To Order”的缩写,意思是“按订单库存” |
| 释义 |
英语缩略词“ITO”经常作为“Inventory To Order”的缩写来使用,中文表示:“按订单库存”。本文将详细介绍英语缩写词ITO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ITO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ITO”(“按订单库存)释义 - 英文缩写词:ITO
- 英文单词:Inventory To Order
- 缩写词中文简要解释:按订单库存
- 中文拼音:àn dìng dān kù cún
- 缩写词流行度:1615
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Products
以上为Inventory To Order英文缩略词ITO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ITO的扩展资料-
If a region has enough inventory to fulfill the customer's order, it automatically reserves the necessary items and sends a response that it has sufficient inventory to fulfill the order.
如果一个地点已有足够多的存货来满足用户订单,它会自动保留必需的条目,并发送一个其有足够存货满足此订单的响应。
-
There are two main reasons why an inventory control system needs to order items some time before customers demand them.
库存管理系统需要在客户需求产生前,采购相关的物资,这是由两个主要原因决定的。
-
Normally, the Reseller has enough widgets in inventory to fulfill the customer order.
一般而言,分销商的库存能够满足客户的订购需求。
-
Our formulation is an exact calculation of inventory cost to get optimum order policies.
对库存费用的计算进行了精确的推导,并且得到了最优的订货策略。
-
For Supplier A, the inventory service must implement at least two operations : getQuote to return the product information in its inventory and fulfillOrder to fulfill the order request from the agent.
对于SupplierA,库存服务必须执行至少两个操作:getQuote用来返回库存中的产品信息,fulfillOrder用来执行来自代理的定购请求。
上述内容是“Inventory To Order”作为“ITO”的缩写,解释为“按订单库存”时的信息,以及英语缩略词ITO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “59648”是“Wolf Creek, MT”的缩写,意思是“沃尔夫克里克”
- “59647”是“Winston, MT”的缩写,意思是“温斯顿”
- “59645”是“White Sulphur Springs, MT”的缩写,意思是“白色硫磺泉,Mt”
- “59644”是“Townsend, MT”的缩写,意思是“汤森德”
- “59643”是“Toston, MT”的缩写,意思是“托斯顿”
- “59642”是“Ringling, MT”的缩写,意思是“林灵”
- “59641”是“Radersburg, MT”的缩写,意思是“雷德斯堡”
- “59640”是“Marysville, MT”的缩写,意思是“马里斯维尔”
- “59639”是“Lincoln, MT”的缩写,意思是“Lincoln”
- “59638”是“Jefferson City, MT”的缩写,意思是“山杰斐逊市”
- “59636”是“Fort Harrison, MT”的缩写,意思是“山哈里森堡”
- “59635”是“East Helena, MT”的缩写,意思是“东海伦娜”
- “59634”是“Clancy, MT”的缩写,意思是“克兰西”
- “59633”是“Canyon Creek, MT”的缩写,意思是“高山峡谷溪”
- “CLB”是“Canadian Language Benchmark”的缩写,意思是“加拿大语言基准”
- “59632”是“Boulder, MT”的缩写,意思是“Boulder”
- “59631”是“Basin, MT”的缩写,意思是“盆地”
- “59626”是“Helena, MT”的缩写,意思是“海伦娜”
- “59625”是“Helena, MT”的缩写,意思是“海伦娜”
- “59624”是“Helena, MT”的缩写,意思是“海伦娜”
- “59623”是“Helena, MT”的缩写,意思是“海伦娜”
- “59620”是“Helena, MT”的缩写,意思是“海伦娜”
- “59604”是“Helena, MT”的缩写,意思是“海伦娜”
- “59602”是“Helena, MT”的缩写,意思是“海伦娜”
- “59601”是“Helena, MT”的缩写,意思是“海伦娜”
- taken
- take/need a cold shower
- take no prisoners
- take note of something
- take off
- take-off
- take office
- take one at a time
- take one (thing) at a time
- take one thing at a time
- take on something
- takeout
- take out
- takeover
- take over
- take over/up the reins
- take/pick up the gauntlet
- take pity
- take pity (on someone)
- take pity on someone
- take pride in someone
- take pride in something
- take pride in something/someone
- take pride of place
- taker
- 卡西尼
- 卡西欧
- 卡西歐
- 卡西米尔效应
- 卡西米爾效應
- 卡西莫夫
- 卡賓槍
- 卡路里
- 卡車
- 卡车
- 卡農
- 卡达
- 卡通
- 卡達
- 卡門
- 卡門柏乳酪
- 卡門貝
- 卡關
- 卡门
- 卡门柏乳酪
- 卡门贝
- 卡頓
- 卡顿
- 卡駱馳
- 卡骆驰
|