英文缩写 |
“ISAR”是“International Society for Astrological Research”的缩写,意思是“国际占星术研究学会” |
释义 |
英语缩略词“ISAR”经常作为“International Society for Astrological Research”的缩写来使用,中文表示:“国际占星术研究学会”。本文将详细介绍英语缩写词ISAR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ISAR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ISAR”(“国际占星术研究学会)释义 - 英文缩写词:ISAR
- 英文单词:International Society for Astrological Research
- 缩写词中文简要解释:国际占星术研究学会
- 中文拼音:guó jì zhān xīng shù yán jiū xué huì
- 缩写词流行度:10609
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为International Society for Astrological Research英文缩略词ISAR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ISAR的扩展资料-
International Society for Astrological Research(ISAR)
国际占星学研究学会
上述内容是“International Society for Astrological Research”作为“ISAR”的缩写,解释为“国际占星术研究学会”时的信息,以及英语缩略词ISAR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “05828”是“Danville, VT”的缩写,意思是“VT丹维尔”
- “16673”是“Roaring Spring, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州咆哮泉”
- “05827”是“Craftsbury Common, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州克拉夫茨伯里普通”
- “16672”是“Riddlesburg, PA”的缩写,意思是“里德尔斯堡”
- “05826”是“Craftsbury, VT”的缩写,意思是“Craftsbury,VT”
- “16671”是“Ramey, PA”的缩写,意思是“雷米”
- “05825”是“Coventry, VT”的缩写,意思是“VT考文垂”
- “16670”是“Queen, PA”的缩写,意思是“PA女王”
- “05824”是“Concord, VT”的缩写,意思是“VT康科德”
- “16669”是“Petersburg, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州彼得堡”
- “05823”是“Beebe Plain, VT”的缩写,意思是“毕比平原,VT”
- “16668”是“Patton, PA”的缩写,意思是“巴顿”
- “05822”是“Barton, VT”的缩写,意思是“Barton,VT”
- “16667”是“Osterburg, PA”的缩写,意思是“Osterburg”
- “05821”是“Barnet, VT”的缩写,意思是“VT Barnet”
- “16666”是“Osceola Mills, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州奥西奥拉米尔斯”
- “05820”是“Albany, VT”的缩写,意思是“VT奥尔巴尼”
- “16665”是“Newry, PA”的缩写,意思是“纽里”
- “16664”是“New Enterprise, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州新企业”
- “05819”是“Saint Johnsbury, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州圣约翰斯伯里”
- “05801”是“White River Junction, VT”的缩写,意思是“怀特河交汇处”
- “16663”是“Morann, PA”的缩写,意思是“Morann”
- “05778”是“Whiting, VT”的缩写,意思是“Whiting,VT”
- “16662”是“Martinsburg, PA”的缩写,意思是“马丁斯堡”
- “05777”是“West Rutland, VT”的缩写,意思是“西拉特兰,佛蒙特州”
- the downstairs
- the draft
- the dregs of humanity
- the dregs of society
- the dregs of society/humanity
- the DTs
- the dust settles
- the Dáil
- thee
- the early bird catches the worm
- the earth/ground/floor opens
- the earth moved
- the easiest thing in the world
- the East Coast
- the East End
- the easy way out
- the EC
- the EC
- the EEC
- the Eiffel Tower
- the electric chair
- the elements
- the eleven-plus
- the eleventh hour
- the Emerald Isle
- 钦仰
- 钦佩
- 钦北
- 钦北区
- 钦南
- 钦南区
- 钦命
- 钦奈
- 钦定
- 钦州
- 钦州地区
- 钦州市
- 钦差
- 钦挹
- 救濟
- 救濟糧
- 救火
- 救災
- 救災救濟司
- 救災款
- 救灾
- 救灾救济司
- 救灾款
- 救焚益薪
- 救生
|