英文缩写 |
“CHFA”是“Canadian Health Food Association”的缩写,意思是“加拿大保健食品协会” |
释义 |
英语缩略词“CHFA”经常作为“Canadian Health Food Association”的缩写来使用,中文表示:“加拿大保健食品协会”。本文将详细介绍英语缩写词CHFA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CHFA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CHFA”(“加拿大保健食品协会)释义 - 英文缩写词:CHFA
- 英文单词:Canadian Health Food Association
- 缩写词中文简要解释:加拿大保健食品协会
- 中文拼音:jiā ná dà bǎo jiàn shí pǐn xié huì
- 缩写词流行度:21619
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Canadian Health Food Association英文缩略词CHFA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Canadian Health Food Association”作为“CHFA”的缩写,解释为“加拿大保健食品协会”时的信息,以及英语缩略词CHFA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MRSP”是“San Pedro, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加圣佩德罗”
- “MRSO”是“Santa Maria de Guacimo, Costa Rica”的缩写,意思是“Santa Maria de Guacimo, Costa Rica”
- “MRSN”是“Sirena, Costa Rica”的缩写,意思是“塞琳娜,哥斯达黎加”
- “MRSL”是“Salama, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加萨拉马”
- “MRSI”是“San Isidoro El General, Costa Rica”的缩写,意思是“San Isidoro El General, Costa Rica”
- “MRSH”是“Shiroles, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加希罗人”
- “MRSG”是“Santa Clara-Guapiles, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加圣克拉拉瓜皮尔斯”
- “MRSC”是“Santa Cruz, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加圣克鲁斯”
- “MRSB”是“San Cristobal, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加圣克里斯托瓦尔”
- “MRSA”是“San Alberto, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加圣阿尔贝托”
- “MRRX”是“Roxana Farms, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加Roxana农场”
- “MRRN”是“Rancho Nuevo, Costa Rica”的缩写,意思是“Rancho Nuevo, Costa Rica”
- “MRRM”是“Rancho del Mar, Costa Rica”的缩写,意思是“Rancho del Mar, Costa Rica”
- “MRRF”是“Rio Frio o Progreso, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加里约弗里奥·普罗格雷索”
- “MRQP”是“Quepos La Managua, Costa Rica”的缩写,意思是“Quepos La Managua, Costa Rica”
- “MRPV”是“San Jose Tobias Bolanos, Costa Rica”的缩写,意思是“San Jose Tobias Bolanos, Costa Rica”
- “MRPS”是“Paissa, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加帕伊萨”
- “MRPR”是“Parrita, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加帕里塔”
- “MRPP”是“Upala, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加乌帕拉”
- “MRPN”是“Pelon Nuevo, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加新佩龙”
- “MRPM”是“Palmar Sur, Costa Rica”的缩写,意思是“Palmar Sur, Costa Rica”
- “MRPL”是“Portalon, Costa Rica”的缩写,意思是“波塔隆,哥斯达黎加”
- “MRPJ”是“Puerto Jimenez, Costa Rica”的缩写,意思是“波多黎各,哥斯达黎加”
- “MRPI”是“Paissa, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加帕伊萨”
- “MRPE”是“Palo Verde, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加帕洛佛得角”
- tuxedo
- TV
- TV
- TV dinner
- TVP
- TVP
- twaddle
- twain
- twang
- twangy
- 'twas
- twat
- tweak
- twee
- tweed
- tweedy
- tween
- tweenager
- tweeness
- tweep
- tweet
- tweeter
- tweetstorm
- tweezer
- tweezers
- 高鐵血紅蛋白
- 高铁
- 高铁血红蛋白
- 高锰酸钾
- 高閣
- 高阁
- 高阳
- 高阳
- 高阳县
- 高阶
- 高阶语言
- 高院
- 高陵
- 高陵县
- 高陵縣
- 高陽
- 高陽
- 高陽縣
- 高階
- 高階語言
- 高难
- 高雄
- 高雄县
- 高雄市
- 高雄縣
|