英文缩写 |
“DCP”是“Deferred Compensation Plan”的缩写,意思是“递延薪酬计划” |
释义 |
英语缩略词“DCP”经常作为“Deferred Compensation Plan”的缩写来使用,中文表示:“递延薪酬计划”。本文将详细介绍英语缩写词DCP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DCP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DCP”(“递延薪酬计划)释义 - 英文缩写词:DCP
- 英文单词:Deferred Compensation Plan
- 缩写词中文简要解释:递延薪酬计划
- 中文拼音:dì yán xīn chóu jì huà
- 缩写词流行度:1084
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Deferred Compensation Plan英文缩略词DCP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DCP的扩展资料-
Then combining with the bugs of ESO in application, it systematically analyzes such western long-term incentive tools as performance planning, restricted stock, stock appreciation rights and deferred compensation plan.
结合ESO的应用缺陷,接着系统地研究了业绩计划、限制性股票、股票增值权、虚拟股票、延迟收入等西方长期激励工具。
上述内容是“Deferred Compensation Plan”作为“DCP”的缩写,解释为“递延薪酬计划”时的信息,以及英语缩略词DCP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “DST”是“Dkoro Standard Time”的缩写,意思是“德科罗标准时间”
- “OBE”是“Object Back End”的缩写,意思是“对象后端”
- “TAG”是“Tennessee, Alabama, Georgia”的缩写,意思是“田纳西州、阿拉巴马州、乔治亚州”
- “8M7”是“Tradewater Airport, Dawson Springs, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州道森泉市Tradewater机场”
- “BASH”是“British Africa Self Help”的缩写,意思是“英非自助”
- “AF”是“Atlanta-Fulton”的缩写,意思是“Atlanta-Fulton”
- “SC”是“Scottish Cup”的缩写,意思是“苏格兰杯”
- “KS”是“Kassar South”的缩写,意思是“卡萨尔南”
- “CCF”是“Canada, China, and France”的缩写,意思是“加拿大、中国和法国”
- “TOI”是“Troy Municipal Airport, Troy, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州特洛伊市特洛伊市机场”
- “TOK”是“Torokina, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Torokina, Papua New Guinea”
- “GNM”是“Guanambi, BA, Brazil”的缩写,意思是“巴西巴关安比”
- “GNE”是“Ghent, Belgium”的缩写,意思是“比利时Ghent”
- “GNA”是“Grodno, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯格罗德诺”
- “GMS”是“Guimaraes, MA, Brazil”的缩写,意思是“Guimales,马萨诸塞州,巴西”
- “GLW”是“Glasgow Municipal Airport, Glasgow, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州格拉斯哥市格拉斯哥市机场”
- “GLS”是“Scholes Field, Galveston, Texas USA”的缩写,意思是“Scholes Field, Galveston, Texas USA”
- “GLR”是“Gaylord, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州盖洛德”
- “GLP”是“Gulgubip, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚Gulgubip”
- “GLO”是“Gloucester/ Cheltenham, England, UK”的缩写,意思是“格洛斯特/切尔滕纳姆,英国,英国”
- “GLG”是“Glengyle, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州格伦格尔”
- “MTS”是“Multi Train System”的缩写,意思是“多列车系统”
- “GKN”是“Gulkana, Alaska”的缩写,意思是“Gulkana,阿拉斯加”
- “GIT”是“Geita, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚盖塔”
- “GIR”是“Girardot, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚,吉拉尔多”
- agarbatti
- Aga saga
- agate
- a gathering of the clans
- agave
- agave
- agave nectar
- agave syrup
- age
- -age
- age-appropriate
- age-associated memory impairment
- age associated memory impairment
- age-barred
- age bracket
- aged
- age group
- ageing
- ageism
- ageist
- ageless
- age limit
- agency
- agenda
- agender
- 點斷式
- 點明
- 點染
- 名韁利鎖
- 名頭
- 名額
- 名额
- 名馳遐邇
- 名驰遐迩
- 后
- 后
- 后
- 后世
- 后两者
- 后事
- 后人
- 后付
- 后代
- 后任
- 后会无期
- 后会有期
- 后信号灯
- 后儿
- 后凉
- 后制
|