英文缩写 |
“MACRS”是“Minnesota Association of Custody Resolution Specialists”的缩写,意思是“明尼苏达州监护权解决专家协会” |
释义 |
英语缩略词“MACRS”经常作为“Minnesota Association of Custody Resolution Specialists”的缩写来使用,中文表示:“明尼苏达州监护权解决专家协会”。本文将详细介绍英语缩写词MACRS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MACRS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MACRS”(“明尼苏达州监护权解决专家协会)释义 - 英文缩写词:MACRS
- 英文单词:Minnesota Association of Custody Resolution Specialists
- 缩写词中文简要解释:明尼苏达州监护权解决专家协会
- 中文拼音:míng ní sū dá zhōu jiān hù quán jiě jué zhuān jiā xié huì
- 缩写词流行度:25027
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Minnesota Association of Custody Resolution Specialists英文缩略词MACRS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Minnesota Association of Custody Resolution Specialists”作为“MACRS”的缩写,解释为“明尼苏达州监护权解决专家协会”时的信息,以及英语缩略词MACRS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ZGCD”是“Changde, China”的缩写,意思是“中国常德”
- “ZGBS”是“Bose, China”的缩写,意思是“百色,中国”
- “ZGBH”是“Beihai, China”的缩写,意思是“中国北海”
- “ZBYV”是“Tanghexou, China”的缩写,意思是“中国唐河口”
- “ZBYN”是“Taiyuan-Wuau, China”的缩写,意思是“Taiyuan-Wuau, China”
- “ZBYK”是“Dawangzhuang, China”的缩写,意思是“中国大王庄”
- “ZBXH”是“Xilinhot, China”的缩写,意思是“Xilinhot,中国”
- “ZBWF”是“Xiltuhetin, China”的缩写,意思是“中国锡尔图赫廷”
- “ZBVM”是“Shigezhuang, China”的缩写,意思是“中国石各庄”
- “ZBUL”是“Ulanhot, China”的缩写,意思是“中国乌兰浩特”
- “ZBTM”是“Tumurtei, China”的缩写,意思是“Tumurtei,中国”
- “ZBTL”是“Tongliao, China”的缩写,意思是“中国通辽”
- “ZBTK”是“Luanxian, China”的缩写,意思是“中国滦县”
- “ZBTJ”是“Tianjin-Zhangguizhuang, China”的缩写,意思是“中国天津张贵庄”
- “ZBSZ”是“Liangohkng, China”的缩写,意思是“中国,梁浩康”
- “ZBSJ”是“Shijiazhuang, China”的缩写,意思是“中国石家庄”
- “ZBSH”是“Shanhaiguan, China”的缩写,意思是“中国山海关”
- “ZBPS”是“Pingshuo, China”的缩写,意思是“平硕,中国”
- “ZBPM”是“Botou, China”的缩写,意思是“中国泊头”
- “ZBOW”是“Baotou, China”的缩写,意思是“中国包头”
- “ZBOB”是“Houairou, China”的缩写,意思是“侯爱柔,中国”
- “ZBMV”是“Dengkou, China”的缩写,意思是“中国磴口”
- “ZBLX”是“Linxi, China”的缩写,意思是“中国临西”
- “ZBLA”是“Hailar, China”的缩写,意思是“中国海拉尔”
- “ZBKM”是“Huaylai, China”的缩写,意思是“Huaylai,中国”
- not on your life
- notoriety
- notorious
- notoriously
- not pretend to do something
- not pull any/your punches
- not put a foot wrong
- not put it past someone
- not put it past someone (to do something)
- not put it past someone to do something
- not put something down
- ride something out
- ride the storm
- ride up
- ridge
- ridge pole
- ridgepole
- ridge-pole
- ridge tent
- ridicule
- ridiculous
- ridiculously
- riding
- riding habit
- riding school
- 睡衣裤
- 睡衣褲
- 睡袋
- 睡袍
- 睡裙
- 睡覺
- 睡觉
- 睡过头
- 睡過頭
- 睡鄉
- 睡醒
- 睡鼠
- 睢
- 睢
- 睢县
- 睢宁
- 睢宁县
- 睢寧
- 睢寧縣
- 睢縣
- 睢阳
- 睢阳区
- 睢陽
- 睢陽區
- 睢鳩
|