随便看 |
- 蒙羞
- 蒙自
- 蒙自县
- 蒙自縣
- 蒙茏
- 蒙茸
- 蒙药
- 蒙药
- 蒙蒙
- 蒙蒙亮
- 蒙蒙黑
- 蒙蔽
- 蒙藥
- 蒙藥
- 蒙蘢
- 蒙覆
- 蒙阴
- 蒙阴县
- 蒙陰
- 蒙陰縣
- 蒙难
- 蒙難
- 蒙面
- 蒙館
- 蒙馆
- poker-faced
- poker machine
- poke someone in the ribs
- pokey
- poke your nose into something
- poky
- Pokémon
- Poland
- polar
- polar bear
- polar day
- Polari
- Polaris
- polarisation
- polarise
- polariser
- polarity
- polarization
- polarize
- polarized
- polarizer
- polar night
- Polaroid
- polar vortex
- polder
- “ACFS”是“Ashland Community Food Store”的缩写,意思是“阿什兰社区食品店”
- “STOP”是“Stop, Think, Observe, Proceed”的缩写,意思是“停下来,思考,观察,继续”
- “IAB”是“Internet Advertising Bureau”的缩写,意思是“互联网广告局”
- “GPSA”是“Ghetto Public Service Announcment”的缩写,意思是“贫民区公共服务通告”
- “WRFI”是“LPFM-88.1, Radio Free Ithaca, Pirate radio station, Ithaca, New York”的缩写,意思是“LPFM-88.1, Radio Free Ithaca, Pirate radio station, Ithaca, New York”
- “CMRRA”是“Canadian Musical Reproduction Rights Agency”的缩写,意思是“加拿大音乐复制权机构”
- “SD”是“Steely Dan”的缩写,意思是“斯迪利-丹”
- “UNPA”是“University Neighborhood Preservation Association”的缩写,意思是“大学社区保护协会”
- “WWW”是“What Went Wrong”的缩写,意思是“出了什么问题”
- “HIP”是“Home Information Pack”的缩写,意思是“家庭信息包”
- “WBTBWB”是“We Butter The Bread With Butter”的缩写,意思是“我们用黄油涂面包”
- “RCC”是“Recognition of Current Competency”的缩写,意思是“当前能力的承认”
- “WSGO”是“AM-1440, Oswego, New York”的缩写,意思是“纽约奥斯威戈AM-1440”
- “ARSH”是“Adolescent Reproductive and Sexual Health”的缩写,意思是“青少年生殖和性健康”
- “GCCP”是“Global Contraceptive Commodity Programme”的缩写,意思是“全球避孕用品计划”
- “TDD”是“Teacher Development Day”的缩写,意思是“教师发展日”
- “RAA”是“Rh?ne-Alpes Auvergne”的缩写,意思是“Rhounne-Alpes Auvergne”
- “NIA”是“National Institute on Aging”的缩写,意思是“国家老龄研究所”
- “TPA”是“The Public Animals”的缩写,意思是“公共动物”
- “UM”是“Unsolved Mysteries”的缩写,意思是“未解之谜”
- “JOBS”是“Jobs Opportunities through Better Skills”的缩写,意思是“通过更好的技能创造就业机会”
- “WWW”是“Wild Woman of the West”的缩写,意思是“西方的野蛮女人”
- “DSF”是“Development Support Front”的缩写,意思是“发展支助前线”
- “ACFS”是“Arizona Center for Fertility Studies”的缩写,意思是“亚利桑那生育研究中心”
- “WSPZ”是“AM-690, Birmingham, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州伯明翰AM-690”
|