随便看 |
- 细胞周期
- 细胞器
- 细胞器官
- 细胞因子
- 细胞培养
- 细胞培养器
- 细胞壁
- 细胞外液
- 细胞学
- 细胞核
- 细胞毒
- 细胞毒性
- 细胞生物学
- 细胞破碎
- 细胞膜
- 细胞色素
- 细胞融合
- 细胞质
- 细胞骨架
- 细腰
- 细腻
- 细致
- 细节
- 细菌
- 细菌性痢疾
- crowd around something
- crowded
- crowdfund
- crowdfunder
- crowdfunding
- crowd into something
- crowd-pleaser
- crowd pleaser
- crowd-puller
- crowd round
- crowd round someone
- crowd round (someone/something)
- crowd round something
- crowd someone/something out
- crowd (something) into something
- crowd something into something
- crowdsource
- crowdsourcing
- crowd-surf
- crowd-surfing
- Crow-Fukase syndrome
- Crow-Fukase syndrome
- Crow-Fukase syndrome
- crowler
- Crowler
- “IDCA”是“India Development Coalition of America”的缩写,意思是“美国印度发展联盟”
- “PFIR”是“People For Internet Responsibility”的缩写,意思是“互联网责任人”
- “CFIR”是“Center For Internee Rights”的缩写,意思是“实习生权利中心”
- “CFIR”是“Call For Industry Reports”的缩写,意思是“要求行业报告”
- “APJ”是“Ameenchand Pyarelal Jain”的缩写,意思是“Ameenchand Pyarelal Jain”
- “WNO”是“Washington National Opera”的缩写,意思是“Washington National Opera”
- “WNO”是“Washington National Opera”的缩写,意思是“Washington National Opera”
- “MTFW”是“Masonry Technology Foundation of Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星砌体技术基础”
- “ROPE”是“Reaching Oppressed People Everywhere”的缩写,意思是“影响到各地受压迫的人民”
- “ITOR”是“International Transactions in Operations Research”的缩写,意思是“运筹学国际交易”
- “POOH”是“Pull Out Of Hole”的缩写,意思是“从孔中拉出”
- “WAIC”是“FM-91.9, American International College, Springfield, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-91.9,美国国际学院,马萨诸塞州斯普林菲尔德”
- “WAJZ”是“FM-96.3, Latham, New York”的缩写,意思是“FM-96.3, Latham, New York”
- “SEPP”是“Sakai Educational Partners Program”的缩写,意思是“酒井教育合作伙伴计划”
- “WAKQ”是“FM-105.5, Paris, Tennessee”的缩写,意思是“FM-105.5, Paris, Tennessee”
- “WAKM”是“AM-950, Franklin, Tennessee”的缩写,意思是“AM-950, Franklin, Tennessee”
- “WABB”是“Wisconsin Association of Blood Banks”的缩写,意思是“威斯康星血库协会”
- “VSB”是“Vancouver School Board”的缩写,意思是“温哥华教育局”
- “AME”是“African Methodist Episcopal”的缩写,意思是“非洲卫理公会主教”
- “AME”是“African Methodist Episcopal”的缩写,意思是“非洲卫理公会主教”
- “SECC”是“Sexual Education Concern Committee”的缩写,意思是“性教育关注委员会”
- “MTF”是“Minutes Too Far”的缩写,意思是“分钟太远”
- “WAKN”是“LPTV-11, Akron, Ohio”的缩写,意思是“LPTV-11, Akron, Ohio”
- “WAKA”是“TV-8, Montgomery, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州蒙哥马利TV-8”
- “DOG”是“Depend On God”的缩写,意思是“依靠上帝”
|