随便看 |
- 激盪
- 激素
- 激荡
- 激荡
- 激蕩
- 激賞
- 激贊
- 激赏
- 激赞
- 激起
- 激越
- 激进
- 激进主义
- 激进分子
- 激进化
- 激进武装
- 激进武装分子
- 激進
- 激進主義
- 激進份子
- 激進化
- 激進武裝
- 激進武裝份子
- 激酶
- 激靈
- sauna
- saunter
- sausage
- sausage dog
- sausage dog
- sausage fest
- sausage machine
- sausage meat
- sausage roll
- sausage sizzle
- sauté
- savage
- savagely
- savagery
- savanna
- savannah
- savant
- savarin
- savate
- save
- saved by the bell
- save for
- save/keep money for a rainy day
- save money for a rainy day
- save on something
- “EYDCP”是“Early Years Development Childcare Partnership”的缩写,意思是“早期发展儿童保育伙伴关系”
- “EYDCP”是“Early Years Development and Childcare Partnership”的缩写,意思是“早期发展和儿童保育伙伴关系”
- “SCOP”是“Standing Conference Of Principals”的缩写,意思是“校长常务会议”
- “CISC”是“Combat Identification Systems Conference”的缩写,意思是“战斗识别系统会议”
- “HLSA”是“Household Livelihoods Security Assessment”的缩写,意思是“家庭生计安全评估”
- “CRCS”是“Christ The Redeemer Catholic Schools”的缩写,意思是“基督救世主天主教学校”
- “CRCS”是“China Red Cross Society”的缩写,意思是“中国红十字会”
- “ACVB”是“Atlanta Convention and Visitors Bureau”的缩写,意思是“亚特兰大会议和游客局”
- “ACVB”是“Anchorage Convention and Visitor Bureau”的缩写,意思是“安克雷奇会议和访客局”
- “ACVB”是“Ames Convention and Visitors Bureau”的缩写,意思是“艾姆斯会议和参观局”
- “ACVB”是“Avalon Convention and Visitors Bureau”的缩写,意思是“阿瓦隆会议和参观局”
- “WCBA”是“Weakley County Baptist Association”的缩写,意思是“Weakley County Baptist Association”
- “MGS”是“Metal Games Sgforums”的缩写,意思是“金属游戏SGForums”
- “GL”是“George Lucas”的缩写,意思是“乔治卢卡斯”
- “CHCC”是“Chapel Hill Childrens Clinic”的缩写,意思是“Chapel Hill Childrens Clinic”
- “CHCC”是“Canyon Hills Community Church”的缩写,意思是“峡谷山社区教堂”
- “CHCC”是“Connect Hamilton Community Connects”的缩写,意思是“连接汉密尔顿社区连接”
- “WFZH”是“FM-105.3, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-105.3, Milwaukee, Wisconsin”
- “WGIX”是“FM-95.3, Gouverneur, New York”的缩写,意思是“FM-95.3, Gouverneur, New York”
- “WGGY”是“FM-101.3, Scranton, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-101.3, Scranton, Pennsylvania”
- “WGCR”是“AM-720, Pisgah Forest, North Carolina”的缩写,意思是“AM-720, Pisgah Forest, North Carolina”
- “NHP”是“New Hyde Park”的缩写,意思是“新海德公园”
- “WGCYH”是“World Gospel Church Youth Home, Springfield, Virginia”的缩写,意思是“世界福音教会青年之家,弗吉尼亚州斯普林菲尔德”
- “WGCM”是“Western Guerillas in the China Mist”的缩写,意思是“Western Guerillas in the China Mist”
- “ICAP”是“Intelligence Community Assignment Program”的缩写,意思是“情报社区分配计划”
|