随便看 |
- 基础问题
- 基礎
- 基礎問題
- 基礎教育
- 基礎病
- 基礎結構
- 基礎設施
- 基礎設施即服務
- 基礎課
- 基礎速率
- 基站
- 基網
- 基線
- 基线
- 基网
- 基罗米突
- 基羅米突
- 基肥
- 基脚
- 基腳
- 基臺
- 基西紐
- 基西纽
- 基調
- 基諧波
- ulnar
- ulnaris
- ulnar wrist pain
- Ulster
- ulterior
- ultimate
- ultimately
- ultimatum
- ultra
- ultra-
- ultra-casual
- ultracasual
- ultra-civilised
- ultra-civilized
- ultracivilized
- ultra-clean
- ultraclean
- ultra-cool
- ultracool
- ultracrepidarian
- ultra-dense
- ultradense
- ultra-distance
- ultra-energetic
- ultra-glamorous
- “OPS”是“Omaha Public Schools”的缩写,意思是“奥马哈公立学校”
- “EDL”是“off-line Edit Decision List”的缩写,意思是“离线编辑决策列表”
- “WKYN”是“Former AM-1160, Florence, Kentucky”的缩写,意思是“Former AM-1160, Florence, Kentucky”
- “WMRT”是“Wollongong Music Round Table”的缩写,意思是“卧龙岗音乐圆桌”
- “JCSD”是“Jefferson County School District”的缩写,意思是“杰斐逊县学区”
- “KP”是“Kosher for Passover”的缩写,意思是“逾越节犹太教徒”
- “JEMS”是“Journal of Experimental Music Studies”的缩写,意思是“实验音乐研究杂志”
- “PTDT”是“Pamela Trokanski Dance Theatre”的缩写,意思是“Pamela Trokanski Dance Theatre”
- “WBDJ”是“DT-18 (formerly TV-7), Roanoke, Virginia”的缩写,意思是“DT-18 (formerly TV-7), Roanoke, Virginia”
- “WAGA”是“Workshop on Attribute Grammars and Applications”的缩写,意思是“属性语法和应用研讨会”
- “WAZF”是“LPTV-28, Front Royal, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州皇家前线,LPTV-28”
- “WADS”是“Workshop on Algorithms and Data Structures”的缩写,意思是“算法和数据结构讲习班”
- “NOLS”是“National Outdoor Leadership School”的缩写,意思是“全国户外领导学校”
- “NEA”是“National Education Association”的缩写,意思是“国家教育协会”
- “WACAC”是“Western Association for College Admission Counseling”的缩写,意思是“西方大学入学咨询协会”
- “WLiiA”是“Whose Line is it Anyway”的缩写,意思是“反正是谁的线”
- “ICSB”是“Los Angeles”的缩写,意思是“洛杉矶”
- “SIN”是“Stop the Interchange Now!”的缩写,意思是“现在停止交换!”
- “THEO”是“Teens Helping Each Other”的缩写,意思是“青少年互相帮助”
- “BYOC”是“Bring Your Own Computer”的缩写,意思是“带上你自己的电脑”
- “BYOC”是“Buy Your Own Coffee”的缩写,意思是“自己买咖啡”
- “BYOC”是“Bring Your Own Chair”的缩写,意思是“带上你自己的椅子”
- “BYOC”是“Bring Your Own Chair”的缩写,意思是“带上你自己的椅子”
- “WASD”是“Wyomissing Area School District”的缩写,意思是“Wyomining区学区”
- “WAYR”是“AM-550, Clay/ Jacksonville, Florida; FM-90.7, Brunswick, Georgia”的缩写,意思是“AM-550, Clay / Jacksonville, Florida; FM-90.7, Brunswick, Georgia”
|