随便看 |
- 金東區
- 金枝玉叶
- 金枝玉葉
- 金枣
- 金枪鱼
- 金柑
- 金柜
- 金柜石室
- 金桂冠
- 金桔
- 金條
- 金棗
- 金榜
- 金榜題名
- 金榜题名
- 金槍魚
- 金橘
- 金櫃
- 金櫃石室
- 金正云
- 金正恩
- 金正日
- 金正男
- 金正銀
- 金正银
- rule something out
- rule something with an iron fist
- rule something with an iron hand
- rule something with an iron hand/fist
- rule the roost
- ruling
- ruling classes
- rum
- rumba
- rum baba
- rumble
- rumble on
- rumble strip
- rumbling
- rumbustious
- rumbustiously
- rumbustiousness
- ruminant
- ruminate
- rumination
- ruminative
- rummage
- rummage sale
- rummage sale
- rummy
- “PLZ”是“Polish Zloty”的缩写,意思是“波兰兹罗提”
- “AE”是“Almost European”的缩写,意思是“几乎欧洲人”
- “RAN”是“Royal Australian Navy”的缩写,意思是“Royal Australian Navy”
- “TC”是“Trans Canada”的缩写,意思是“跨加拿大”
- “WCIR”是“Waterford and Central Ireland Railway”的缩写,意思是“沃特福德和中爱尔兰铁路”
- “SI”是“Siberian Islands”的缩写,意思是“西伯利亚群岛”
- “SI”是“Sino Indian”的缩写,意思是“中印”
- “SARS”是“South African Revenue Service”的缩写,意思是“南非税务局”
- “PJZ”是“Puerto Juarez, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥华雷斯港”
- “PJZ”是“Puerto Juarez”的缩写,意思是“华雷斯港”
- “PJY”是“Pinckneyville, Illinois USA”的缩写,意思是“Pinckneyville, Illinois USA”
- “PJV”是“Petit Jean Valley”的缩写,意思是“小珍谷”
- “NWT”是“NorthWest Territories”的缩写,意思是“西北地区”
- “NIP”是“Nipponese”的缩写,意思是“尼泊尔人的”
- “WA”是“Western Australia”的缩写,意思是“西澳大利亚”
- “MHN”是“Mullen, Nebraska USA”的缩写,意思是“马伦,内布拉斯加州,美国”
- “MHB”是“Mechanic, Auckland, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰奥克兰机械师”
- “MHI”是“Musha, Djibouti”的缩写,意思是“穆沙,吉布提”
- “3CM”是“James Clements Airport, Bay City, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州海湾城詹姆斯·克莱门茨机场”
- “MBS”是“MBS International Airport (Tri-City International Airport), Midland, Bay City, Saginaw, Michigan USA”的缩写,意思是“MBS International Airport (Tri-City International Airport), Midland, Bay City, Saginaw, Michigan USA”
- “9K9”是“Prichard Airstrip Airport, Enterprise, Kansas USA”的缩写,意思是“Prichard Airstrip Airport, Enterprise, Kansas USA”
- “FSA”是“Friends of South Africa”的缩写,意思是“南非的朋友”
- “KST”是“Korean Standard Time [UTC + 0800]”的缩写,意思是“Korean Standard Time [UTC + 0800]”
- “Q”是“Qatar”的缩写,意思是“卡塔尔”
- “PQ”是“Province du Québec”的缩写,意思是“Province Du Qu bec”
|