随便看 |
- 刍粮
- 刍荛
- 刍议
- 刍豢
- 刎
- 刑
- 刑
- 刑事
- 刑事审判庭
- 刑事審判庭
- 刑事局
- 刑事拘留
- 刑事法庭
- 刑事法院
- 刑事犯
- 刑事犯罪
- 刑事訴訟法
- 刑事警察
- 刑事警察局
- 刑事诉讼法
- 刑人
- 刑侦
- 刑偵
- 刑具
- 刑名
- take someone up on something
- take something amiss
- take something apart
- take something as it comes
- take something as read
- take something at face value
- take something away
- take something back
- take something down
- take something from someone
- take something in
- take something in stride
- take something into account
- take something into consideration
- take something in your stride
- take something off
- take something on
- take something on board
- take something on faith
- take something out
- take something out on someone
- take (something) over
- take something over
- take something personally
- take something to heart
- “OC”是“Oliver Cromwell”的缩写,意思是“奥利弗·克伦威尔”
- “VC”是“Vince Carter”的缩写,意思是“文斯卡特”
- “NI”是“Niel I”的缩写,意思是“Niel一世”
- “RP”是“Ralph Patterson”的缩写,意思是“拉尔夫帕特森”
- “DD”是“David Duchovny”的缩写,意思是“戴维杜楚尼”
- “DD”是“Doctor Doom”的缩写,意思是“毁灭博士”
- “CB”是“Chris Bennett”的缩写,意思是“克里斯·班尼特”
- “M”是“Mifune”的缩写,意思是“米芬”
- “SCSA”是“Stone Cold Steve Austin”的缩写,意思是“Stone Cold Steve Austin”
- “DC”是“Darn Cat”的缩写,意思是“织补猫”
- “WEB”是“Warren E. Buffett”的缩写,意思是“巴菲特”
- “TM”是“Tom McComas, author”的缩写,意思是“汤姆·麦科马斯,作家”
- “WTW”是“What To Watch”的缩写,意思是“看什么”
- “WGFB”是“FM-103.1, Rockford, Illinois”的缩写,意思是“FM-103.1, Rockford, Illinois”
- “RAC”是“Richard A. Clark, security expert and author”的缩写,意思是“Richard A.Clark,安全专家兼作家”
- “WGCL”是“TV-46, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“TV-46, Atlanta, Georgia”
- “MLS”是“Marie Louise Shew”的缩写,意思是“玛丽·路易丝·休”
- “KY”是“Kaplan Yorke”的缩写,意思是“卡普兰约克”
- “WGCI”是“FM-107.5, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-107.5, Chicago, Illinois”
- “RSJ”是“Rebecca St. James”的缩写,意思是“丽蓓嘉·圣·詹姆斯”
- “RT”是“Robin Tolleson”的缩写,意思是“罗宾托勒森”
- “RT”是“Rob Tissera”的缩写,意思是“罗布蒂塞拉”
- “NR”是“Nancy Rowe”的缩写,意思是“南茜·罗”
- “EB”是“Energizer Bunny”的缩写,意思是“劲量兔”
- “LC”是“Leslie Charteris”的缩写,意思是“莱斯利·查特里斯”
|