英文缩写 |
“WW”是“Wacky Worlds”的缩写,意思是“疯狂世界” |
释义 |
英语缩略词“WW”经常作为“Wacky Worlds”的缩写来使用,中文表示:“疯狂世界”。本文将详细介绍英语缩写词WW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WW”(“疯狂世界)释义 - 英文缩写词:WW
- 英文单词:Wacky Worlds
- 缩写词中文简要解释:疯狂世界
- 中文拼音:fēng kuáng shì jiè
- 缩写词流行度:367
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Wacky Worlds英文缩略词WW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wacky Worlds”作为“WW”的缩写,解释为“疯狂世界”时的信息,以及英语缩略词WW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “56585”是“Ulen, MN”的缩写,意思是“MN Ulen”
- “56584”是“Twin Valley, MN”的缩写,意思是“双谷,MN”
- “56583”是“Tintah, MN”的缩写,意思是“MN Tintah”
- “56581”是“Shelly, MN”的缩写,意思是“雪莉,MN”
- “56580”是“Sabin, MN”的缩写,意思是“Sabin,MN”
- “56579”是“Rothsay, MN”的缩写,意思是“Rothsay,MN”
- “56578”是“Rochert, MN”的缩写,意思是“罗切尔特,MN”
- “56577”是“Richwood, MN”的缩写,意思是“Richwood,MN”
- “56576”是“Richville, MN”的缩写,意思是“MN里奇维尔”
- “56575”是“Ponsford, MN”的缩写,意思是“Ponsford,MN”
- “56574”是“Perley, MN”的缩写,意思是“珀利,MN”
- “56573”是“Perham, MN”的缩写,意思是“MN佩勒姆”
- “56572”是“Pelican Rapids, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州鹈鹕急流”
- “56571”是“Ottertail, MN”的缩写,意思是“MN奥特泰尔”
- “56570”是“Osage, MN”的缩写,意思是“MN Osage”
- “56569”是“Ogema, MN”的缩写,意思是“MN奥格马”
- “56568”是“Nielsville, MN”的缩写,意思是“MN Nielsville”
- “56567”是“New York Mills, MN”的缩写,意思是“纽约磨坊,明尼苏达州”
- “56566”是“Naytahwaush, MN”的缩写,意思是“Naytahwaush,MN”
- “56565”是“Nashua, MN”的缩写,意思是“纳斯瓦”
- “56563”是“Moorhead, MN”的缩写,意思是“莫尔黑德,MN”
- “56562”是“Moorhead, MN”的缩写,意思是“莫尔黑德,MN”
- “56561”是“Moorhead, MN”的缩写,意思是“莫尔黑德,MN”
- “56560”是“Moorhead, MN”的缩写,意思是“莫尔黑德,MN”
- “56557”是“Mahnomen, MN”的缩写,意思是“MN莫诺门”
- Japanese plum
- jape
- jar
- jardiniere
- jardinière
- jarful
- jargon
- jar on someone
- jarring
- jasmine
- jasmine tea
- jaundice
- jaundiced
- jaunt
- jauntily
- jauntiness
- jaunty
- Java
- javelin
- javelina
- jaw
- jawbone
- jawbreaker
- jawbreaker
- jaw-dropping
- 開原市
- 開原縣
- 開口
- 開口子
- 開口成髒
- 開司米
- 開吃
- 開合
- 開味
- 開啟
- 開單
- 開國
- 開國元勛
- 開國元勳
- 開國功臣
- 開地
- 開城
- 開城市
- 開埠
- 開堂
- 開場
- 開場白
- 開墾
- 開士米
- 開壺
|