英文缩写 |
“ADIB”是“Abu Dhabi Islamic Bank”的缩写,意思是“阿布扎比伊斯兰银行” |
释义 |
英语缩略词“ADIB”经常作为“Abu Dhabi Islamic Bank”的缩写来使用,中文表示:“阿布扎比伊斯兰银行”。本文将详细介绍英语缩写词ADIB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ADIB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ADIB”(“阿布扎比伊斯兰银行)释义 - 英文缩写词:ADIB
- 英文单词:Abu Dhabi Islamic Bank
- 缩写词中文简要解释:阿布扎比伊斯兰银行
- 中文拼音:ā bù zhā bǐ yī sī lán yín háng
- 缩写词流行度:18882
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Banking
以上为Abu Dhabi Islamic Bank英文缩略词ADIB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Abu Dhabi Islamic Bank”作为“ADIB”的缩写,解释为“阿布扎比伊斯兰银行”时的信息,以及英语缩略词ADIB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “???”是“???? ????? ??????”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare”
- “??”是“???? ???”的缩写,意思是“Rare and rude”
- “??”是“??? ???”的缩写,意思是“Savagery and savagery”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Savagery and savagery”
- “??”是“??? ???”的缩写,意思是“Savagery and savagery”
- “??”是“??? ???”的缩写,意思是“Awkward and Awkward”
- “??”是“?????? ???”的缩写,意思是“Savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and Savag”
- “??”是“?? ???”的缩写,意思是“To talk about”
- “??”是“?? ????”的缩写,意思是“Savagery”
- “??”是“??? ?? ???? ????? ?? ?? ?????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “??”是“??? ???”的缩写,意思是“Very elegant”
- “??”是“??? ??????”的缩写,意思是“Very verbose and verbose”
- “??”是“??"? ????? ??? ????? ??? ?"? ?"? ??? ????”的缩写,意思是“The words \\\\\\\\\\”
- “??”是“?? ??”的缩写,意思是“To talk about”
- “??”是“?? ??”的缩写,意思是“To talk about”
- “??”是“?? ?????”的缩写,意思是“Sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy”
- “??”是“?? ????”的缩写,意思是“Rusty and Rusty”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Very verbose and verbose”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Savagery and savagery”
- “??”是“??? ?????”的缩写,意思是“There is a lot of chaos and chaos.”
- “??”是“??? ???”的缩写,意思是“Rare and rude”
- “??”是“?? ???”的缩写,意思是“To talk about”
- “??”是“?? ?????”的缩写,意思是“Rare and unreasonable”
- “??”是“??? ?????”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Ra”
- “??”是“??? ?????”的缩写,意思是“Savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and Savag”
- be the luck of the draw
- be the making of someone
- be the nature of the beast
- be the new rock and roll
- be the new something
- be the picture of health, innocence, etc.
- be the pride of something
- be the pride of somewhere
- be the pride of somewhere/something
- be the rage
- be there for someone
- be the salt of the earth
- be the spit (and image) of someone
- be the spitting image of someone
- be the talk of somewhere
- be the talk of the town
- be the very thing
- be thick as thieves
- bethink
- be thin on the ground
- be thin on top
- Bethlehem
- betide
- be toast
- betoken
- 舜帝陵
- 舜日堯天
- 舜日堯年
- 舜日尧天
- 舜日尧年
- 舝
- 舞
- 舞会
- 舞会舞
- 舞伴
- 舞剑
- 舞剧
- 舞劇
- 舞劍
- 舞动
- 舞動
- 舞厅
- 舞厅舞
- 舞台
- 舞台音乐
- 舞台音樂
- 舞场
- 舞場
- 舞妓
- 舞姿
|