英文缩写 |
“NSFA”是“Nevada State Firefighters Association”的缩写,意思是“内华达州消防协会” |
释义 |
英语缩略词“NSFA”经常作为“Nevada State Firefighters Association”的缩写来使用,中文表示:“内华达州消防协会”。本文将详细介绍英语缩写词NSFA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NSFA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NSFA”(“内华达州消防协会)释义 - 英文缩写词:NSFA
- 英文单词:Nevada State Firefighters Association
- 缩写词中文简要解释:内华达州消防协会
- 中文拼音:nèi huá dá zhōu xiāo fáng xié huì
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Nevada State Firefighters Association英文缩略词NSFA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Nevada State Firefighters Association”作为“NSFA”的缩写,解释为“内华达州消防协会”时的信息,以及英语缩略词NSFA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SAWE”是“Rio Grande, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, Argentina”
- “SAWD”是“Puerto Deseado, Argentina”的缩写,意思是“Puerto Deseado, Argentina”
- “SAWB”是“Marambio Base, Antarctica (Argent”的缩写,意思是“Marambio Base, Antarctica (Argent)”
- “SAWA”是“Lago Argentino, Argentina”的缩写,意思是“Lago Argentino, Argentina”
- “SAVY”是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”的缩写,意思是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”
- “SAVV”是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”的缩写,意思是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”
- “SAVT”是“Trelew Almirante Zar, Argentina”的缩写,意思是“Trelew Almirante Zar, Argentina”
- “SAVS”是“Sierra Grande, Argentina”的缩写,意思是“Sierra Grande, Argentina”
- “SAVR”是“Alto Rio Senguerr, Argentina”的缩写,意思是“Alto Rio Senguerr, Argentina”
- “SAVQ”是“Maquinchao, Argentina”的缩写,意思是“Maquinchao, Argentina”
- “SAVP”是“Paso de los Indios, Argentina”的缩写,意思是“Paso de Los Indios, Argentina”
- “SAVO”是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”的缩写,意思是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”
- “SAVM”是“Lago Musters, Argentina”的缩写,意思是“拉戈·马斯特斯,阿根廷”
- “SAVH”是“Las Heras, Argentina”的缩写,意思是“拉斯赫拉斯,阿根廷”
- “SAVE”是“Esquel, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷埃斯奎尔”
- “SAVD”是“El Maiten, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷El Maiten”
- “SAVC”是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”
- “SAVB”是“El Bolson, Argentina”的缩写,意思是“El Bolson,阿根廷”
- “SAVA”是“Piedra del Aguila, Argentina”的缩写,意思是“Piedra del Aguila, Argentina”
- “SATU”是“Curuzu Cuatia, Argentina”的缩写,意思是“Curuzu Cuatia,阿根廷”
- “SATR”是“Reconquista, Argentina”的缩写,意思是“Reconquista, Argentina”
- “SATO”是“Obera, Argentina”的缩写,意思是“奥贝拉,阿根廷”
- “SATM”是“Mercedes, Argentina”的缩写,意思是“梅赛德斯,阿根廷”
- “SATK”是“Las Lomitas, Argentina”的缩写,意思是“Las Lomitas, Argentina”
- “SATI”是“former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”的缩写,意思是“Former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”
- lean on someone
- lean on someone/something
- lean on something
- lean over backwards
- lean (something) against/on something
- lean something against/on something
- lean-to
- lean towards sth
- lean toward sth
- leap
- leap at something
- leapfrog
- leap out at someone
- leap out of your skin
- leap year
- learn
- learn a/your lesson
- learned
- learner
- learner's permit
- learner's permit
- learning
- learning curve
- learning difficulties
- learning disability
- 壽終
- 壽終正寢
- 壽縣
- 壽考
- 壽衣
- 壽豐
- 壽豐鄉
- 壽辰
- 壽限
- 壽陽
- 壽陽縣
- 壽險
- 壽麵
- 壿
- 夀
- 夂
- 处
- 处
- 处世
- 处世之道
- 处世原则
- 处之泰然
- 处事
- 处事原则
- 臨
|