英文缩写 |
“WPTE”是“White Pine Title & Escrow”的缩写,意思是“White Pine Title & Escrow” |
释义 |
英语缩略词“WPTE”经常作为“White Pine Title & Escrow”的缩写来使用,中文表示:“White Pine Title & Escrow”。本文将详细介绍英语缩写词WPTE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WPTE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WPTE”(“White Pine Title & Escrow)释义 - 英文缩写词:WPTE
- 英文单词:White Pine Title & Escrow
- 缩写词中文简要解释:White Pine Title & Escrow
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为White Pine Title & Escrow英文缩略词WPTE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“White Pine Title & Escrow”作为“WPTE”的缩写,解释为“White Pine Title & Escrow”时的信息,以及英语缩略词WPTE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “58853”是“Trenton, ND”的缩写,意思是“特伦顿”
- “58852”是“Tioga, ND”的缩写,意思是“泰奥加”
- “58849”是“Ray, ND”的缩写,意思是“瑞”
- “58847”是“Keene, ND”的缩写,意思是“Keene”
- “58845”是“Grenora, ND”的缩写,意思是“Grenora”
- “58844”是“Fortuna, ND”的缩写,意思是“命运女神”
- “58843”是“Epping, ND”的缩写,意思是“埃平”
- “58838”是“Cartwright, ND”的缩写,意思是“Cartwright”
- “58835”是“Arnegard, ND”的缩写,意思是“Arnegard”
- “58833”是“Ambrose, ND”的缩写,意思是“安布罗斯”
- “58832”是“Westby, ND”的缩写,意思是“Westby”
- “58831”是“Alexander, ND”的缩写,意思是“亚力山大”
- “58830”是“Alamo, ND”的缩写,意思是“阿拉莫”
- “58802”是“Williston, ND”的缩写,意思是“Williston”
- “58801”是“Williston, ND”的缩写,意思是“Williston”
- “58795”是“Wildrose, ND”的缩写,意思是“野生葡萄”
- “58794”是“White Earth, ND”的缩写,意思是“白色地球”
- “58793”是“Westhope, ND”的缩写,意思是“Westhope”
- “58792”是“Voltaire, ND”的缩写,意思是“伏尔泰”
- “58790”是“Velva, ND”的缩写,意思是“韦尔瓦河”
- “58789”是“Upham, ND”的缩写,意思是“阿珀姆”
- “58788”是“Towner, ND”的缩写,意思是“陶纳”
- “58787”是“Tolley, ND”的缩写,意思是“Tolley”
- “58785”是“Surrey, ND”的缩写,意思是“萨里”
- “58784”是“Stanley, ND”的缩写,意思是“斯坦利”
- not be beyond the wit of man
- not be beyond the wit of man/someone
- not be beyond the wit of someone
- not be born yesterday
- not be carved/etched in stone
- not be cut out for something
- not be in someone's vocabulary
- not be in the business of something
- not be in the same league
- not be just a pretty face
- not believe your ears
- not believe your eyes
- not believe your eyes/ears
- not believe your luck
- not be on speaking terms
- not be set/carved in stone
- not be short of a bob or two
- not be someone's cup of tea
- not be someone's day
- not be the end of the world
- not be the marrying kind
- not be thinking straight
- not be up to much
- not blink
- not bothered
- 扑闪
- 扑面
- 扑面而来
- 扑鼻
- 扒
- 扒
- 扒头儿
- 扒屋牵牛
- 扒屋牽牛
- 扒开
- 扒手
- 扒拉
- 扒拉
- 扒搂
- 扒摟
- 哥萨克
- 哥薩克
- 哦
- 哦
- 哦
- 哦
- 哧
- 哧溜
- 哧溜溜
- 哨
|