英文缩写 |
“VOTC”是“Voice Of The Customer”的缩写,意思是“客户的声音” |
释义 |
英语缩略词“VOTC”经常作为“Voice Of The Customer”的缩写来使用,中文表示:“客户的声音”。本文将详细介绍英语缩写词VOTC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VOTC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VOTC”(“客户的声音)释义 - 英文缩写词:VOTC
- 英文单词:Voice Of The Customer
- 缩写词中文简要解释:客户的声音
- 中文拼音:kè hù de shēng yīn
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Voice Of The Customer英文缩略词VOTC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词VOTC的扩展资料-
The organization should plan and establish processes to listen effectively and efficiently to the " voice of the customer ".
组织应当策划并建立有效和高效地倾听顾客的声音的过程。
-
Product-related activities include developing customer intimacy ( studying the " voice of the customer " ), designing features, thinking through product strategy and setting priorities.
与产品相关的活动包括发展与客户的密切关系(研究“客户的声音(VOTC)”),设计产品特性,思考产品战略以及设置优先事项。
-
The voice of the customer is very important to Bank of America as it continually monitors and improves its customer service.
客户的声音(VOTC)是非常重要的美国银行的,因为它持续监控,并提高其客户服务。
-
The primary responsibility of the product owner is to groom the product backlog, present stories to developers and act as the " voice of the customer " for the development team.
产品负责人主要的职责是准备产品backlog、给开发人员介绍故事并给开发团队充当“客户心声”。
-
Be the " voice of the customer " to development
成为开发团队的“客户心声”
上述内容是“Voice Of The Customer”作为“VOTC”的缩写,解释为“客户的声音”时的信息,以及英语缩略词VOTC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ZSTN”是“Jinan, China”的缩写,意思是“中国济南”
- “ZSTI”是“Longtian, China”的缩写,意思是“龙天,中国”
- “ZSSS”是“Shanghai-Hongqiao, China”的缩写,意思是“中国上海虹桥”
- “ZSSR”是“Changrao, China”的缩写,意思是“常娆,中国”
- “ZSSL”是“Shanghai-Longhua, China”的缩写,意思是“中国上海龙华”
- “ZSRF”是“Nanfeng, China”的缩写,意思是“Nanfeng,中国”
- “ZSQD”是“Qingdao, China”的缩写,意思是“中国青岛”
- “ZSPX”是“Peixan, Mainland China”的缩写,意思是“Peixan,中国大陆”
- “ZSPD”是“Shanghaij Pudong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆上海浦东”
- “ZSOF”是“Hefei-Luogang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆合肥萝岗”
- “ZSNJ”是“Nanjing, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆南京”
- “ZSNH”是“Nanhui, China”的缩写,意思是“中国南汇”
- “ZSNB”是“Ningbo, China”的缩写,意思是“中国宁波”
- “ZSLY”是“Linyi, China”的缩写,意思是“中国临邑”
- “ZSLS”是“Lushan, China”的缩写,意思是“中国芦山”
- “ZSLR”是“Lishui, China”的缩写,意思是“中国溧水”
- “ZSLQ”是“Huangyan-Luqiao, China”的缩写,意思是“黄岩路桥,中国”
- “ZPLC”是“Lincang, China”的缩写,意思是“中国临沧”
- “ZPJH”是“Jinghong, China”的缩写,意思是“中国景洪”
- “ZPGM”是“Gengma, China”的缩写,意思是“中国耿马”
- “ZPBS”是“Baoshan, China”的缩写,意思是“中国保山”
- “ZMUB”是“Ulan Bator Buyant-Ukhaa, Mongolia”的缩写,意思是“蒙古国乌兰巴托Buyant Ukhaa”
- “ZMSH”是“Sainshand, Mongolia”的缩写,意思是“蒙古国塞恩山”
- “ZMCD”是“Choibalsan, Mongolia”的缩写,意思是“蒙古Choibalsan”
- “ZMBU”是“Baruun-Urt, Mongolia”的缩写,意思是“蒙古巴鲁恩乌尔特”
- rend
- render
- rendering
- render something down
- rendezvous
- rendition
- renegade
- renege
- renest
- re-nest
- renew
- renewable
- renewables
- renewal
- renewed
- Renfrewshire
- renminbi
- rennet
- rennin
- renounce
- renovate
- renovation
- renown
- renowned
- rent
- 无题
- 无颜见江东父老
- 无风三尺浪
- 无风不起浪
- 无齿翼龙
- 旡
- 既
- 既來之,則安之
- 既定
- 既已
- 既往
- 既往不咎
- 既得
- 既得利益
- 既得期間
- 既得期间
- 既成事实
- 既成事實
- 既是
- 既有
- 既有今日何必当初
- 既有今日何必當初
- 既来之,则安之
- 既然
- 既而
|