英文缩写 |
“PAMGMA”是“Pennsylvania Medical Group Management Association”的缩写,意思是“宾夕法尼亚医疗集团管理协会” |
释义 |
英语缩略词“PAMGMA”经常作为“Pennsylvania Medical Group Management Association”的缩写来使用,中文表示:“宾夕法尼亚医疗集团管理协会”。本文将详细介绍英语缩写词PAMGMA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PAMGMA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PAMGMA”(“宾夕法尼亚医疗集团管理协会)释义 - 英文缩写词:PAMGMA
- 英文单词:Pennsylvania Medical Group Management Association
- 缩写词中文简要解释:宾夕法尼亚医疗集团管理协会
- 中文拼音:bīn xī fǎ ní yà yī liáo jí tuán guǎn lǐ xié huì
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Pennsylvania Medical Group Management Association英文缩略词PAMGMA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Pennsylvania Medical Group Management Association”作为“PAMGMA”的缩写,解释为“宾夕法尼亚医疗集团管理协会”时的信息,以及英语缩略词PAMGMA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “98281”是“Point Roberts, WA”的缩写,意思是“华盛顿州罗伯茨角”
- “98280”是“Orcas, WA”的缩写,意思是“瓦城奥卡斯”
- “98279”是“Olga, WA”的缩写,意思是“奥尔加,瓦城”
- “98278”是“Oak Harbor, WA”的缩写,意思是“橡树港”
- “98277”是“Oak Harbor, WA”的缩写,意思是“橡树港”
- “98276”是“Nooksack, WA”的缩写,意思是“Nooksack,瓦城”
- “98275”是“Mukilteo, WA”的缩写,意思是“瓦城马克尔蒂奥”
- “98274”是“Mount Vernon, WA”的缩写,意思是“华盛顿州弗农山”
- “98273”是“Mount Vernon, WA”的缩写,意思是“华盛顿州弗农山”
- “98272”是“Monroe, WA”的缩写,意思是“梦露,瓦城”
- “98271”是“Marysville, WA”的缩写,意思是“瓦城马里斯维尔”
- “98270”是“Marysville, WA”的缩写,意思是“瓦城马里斯维尔”
- “98267”是“Marblemount, WA”的缩写,意思是“瓦城马布尔芒特”
- “98266”是“Maple Falls, WA”的缩写,意思是“瓦城梅普尔福尔斯”
- “98264”是“Lynden, WA”的缩写,意思是“瓦城Lynden”
- “98263”是“Lyman, WA”的缩写,意思是“李曼,瓦城”
- “98262”是“Lummi Island, WA”的缩写,意思是“华盛顿州鲁米岛”
- “98261”是“Lopez Island, WA”的缩写,意思是“华盛顿州洛佩兹岛”
- “98260”是“Langley, WA”的缩写,意思是“兰利,瓦城”
- “98259”是“North Lakewood, WA”的缩写,意思是“北莱克伍德,华盛顿州”
- “98258”是“Lake Stevens, WA”的缩写,意思是“华盛顿州史蒂文斯湖”
- “98257”是“La Conner, WA”的缩写,意思是“瓦城拉康”
- “98256”是“Index, WA”的缩写,意思是“瓦城指数”
- “98255”是“Hamilton, WA”的缩写,意思是“瓦城汉密尔顿或哈密尔顿”
- “98253”是“Greenbank, WA”的缩写,意思是“瓦城格林班克”
- gilt-edged
- gilts
- gimbal
- gimcrack
- gimlet
- gimme
- gimmick
- gimmickry
- gimmicky
- gimp
- gin
- ginger
- ginger
- ginger ale
- ginger beer
- gingerbread
- gingerbread man
- ginger group
- gingerly
- ginger nut
- ginger snap
- gingersnap
- ginger something up
- ginger wine
- gingery
- 耶稣会
- 耶稣会士
- 耶稣光
- 耶稣升天节
- 耶稣受难节
- 耶稣基督
- 耶稣基督后期圣徒教会
- 耶稣基督末世圣徒教会
- 耶稣教
- 耶稣降临节
- 耶穌
- 耶穌光
- 耶穌升天節
- 耶穌受難節
- 耶穌基督
- 耶穌基督後期聖徒教會
- 耶穌基督末世聖徒教會
- 耶穌教
- 耶穌會
- 耶穌會士
- 耶穌降臨節
- 耶莱娜·扬科维奇
- 耶萊娜·揚科維奇
- 耶西
- 耶誕節
|