英文缩写 |
“CWA”是“Companys Wrong Again”的缩写,意思是“公司又错了” |
释义 |
英语缩略词“CWA”经常作为“Companys Wrong Again”的缩写来使用,中文表示:“公司又错了”。本文将详细介绍英语缩写词CWA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CWA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CWA”(“公司又错了)释义 - 英文缩写词:CWA
- 英文单词:Companys Wrong Again
- 缩写词中文简要解释:公司又错了
- 中文拼音:gōng sī yòu cuò le
- 缩写词流行度:1952
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Companys Wrong Again英文缩略词CWA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Companys Wrong Again”作为“CWA”的缩写,解释为“公司又错了”时的信息,以及英语缩略词CWA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “10586”是“Greenville, NY”的缩写,意思是“NY格林维尔”
- “22243”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10583”是“Scarsdale, NY”的缩写,意思是“NY斯卡斯代尔”
- “22242”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10581”是“Rye, NY”的缩写,意思是“NY黑麦”
- “22241”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “22240”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10580”是“Rye, NY”的缩写,意思是“NY黑麦”
- “22234”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10579”是“Putnam Valley, NY”的缩写,意思是“纽约州普特南谷”
- “10578”是“Purdys, NY”的缩写,意思是“NY珀迪斯”
- “22230”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10577”是“Purchase, NY”的缩写,意思是“NY采购”
- “22229”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10576”是“Pound Ridge, NY”的缩写,意思是“NY庞德岭”
- “22227”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10573”是“Port Chester, NY”的缩写,意思是“纽约州切斯特港”
- “22226”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10572”是“Pleasantville, NY”的缩写,意思是“纽约州普莱森特维尔”
- “22225”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10571”是“Pleasantville, NY”的缩写,意思是“纽约州普莱森特维尔”
- “22223”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10570”是“Pleasantville, NY”的缩写,意思是“纽约州普莱森特维尔”
- “22222”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10567”是“Cortlandt Manor, NY”的缩写,意思是“康特兰庄园,纽约”
- clap/lay/set eyes on someone/something
- clapometer
- clapped out
- clapper
- clapperboard
- clap someone out
- claptrap
- claque
- claqueur
- claret
- clarification
- clarified
- clarify
- clarinet
- clarinetist
- clarinetist
- clarinettist
- clarion call
- clarity
- Clarkson's disease
- Clarkson's disease
- clash
- Celsius
- Celt
- Celtic
- 姜太公钓鱼,愿者上钩
- 姜子牙
- 姜戎
- 姜文
- 姜是老的辣
- 姜汁
- 姜石年
- 姜还是老的辣
- 姜饼
- 姜黄
- 姜黄色
- 姝
- 姞
- 姣
- 姣
- 姤
- 姥
- 姥
- 姥姥
- 姥娘
- 姥爷
- 姥爺
- 姥鯊
- 姥鲨
- 姦
|