英文缩写 |
“SEED”是“Sustainable Enterprise Enabling Development”的缩写,意思是“可持续企业促进发展” |
释义 |
英语缩略词“SEED”经常作为“Sustainable Enterprise Enabling Development”的缩写来使用,中文表示:“可持续企业促进发展”。本文将详细介绍英语缩写词SEED所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SEED的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SEED”(“可持续企业促进发展)释义 - 英文缩写词:SEED
- 英文单词:Sustainable Enterprise Enabling Development
- 缩写词中文简要解释:可持续企业促进发展
- 中文拼音:kě chí xù qǐ yè cù jìn fā zhǎn
- 缩写词流行度:562
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Sustainable Enterprise Enabling Development英文缩略词SEED的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sustainable Enterprise Enabling Development”作为“SEED”的缩写,解释为“可持续企业促进发展”时的信息,以及英语缩略词SEED所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CTC”是“The Canterbury Tales Complete”的缩写,意思是“坎特伯雷的故事完成了”
- “CMP”是“Connected Math Program”的缩写,意思是“连接数学程序”
- “WZZX”是“AM-780, Lineville, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州Lineville AM-780”
- “WZZW”是“AM-1600, Huntington, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州亨廷顿AM-1600”
- “WZZU”是“FM-97.9, Lynchburg, Virginia”的缩写,意思是“FM-97.9,弗吉尼亚州林奇堡”
- “WZZT”是“FM-102.7, Sterling, Illinois”的缩写,意思是“FM-102.7, Sterling, Illinois”
- “WZZS”是“FM-106.9, Zolfo Springs, Florida”的缩写,意思是“FM-106.9,佛罗里达州佐尔福泉”
- “WZZR”是“FM-94.3, Port St. Lucie, Florida”的缩写,意思是“FM-94.3, Port St. Lucie, Florida”
- “WZZK”是“FM-101.7, Birmingham, Alabama”的缩写,意思是“FM-101.7,阿拉巴马州伯明翰”
- “WZZD”是“AM-990, Lafayette Hill, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州拉斐特山AM-990”
- “WZZJ”是“AM-1580, Pascagoula/ Moss Point, Mississippi”的缩写,意思是“AM-1580, Pascagoula/Moss Point, Mississippi”
- “WZZI”是“FM-101.5, Roanoke, Virginia”的缩写,意思是“FM-101.5, Roanoke, Virginia”
- “WZZA”是“AM-1410, TUSCUMBIA, Alabama”的缩写,意思是“AM-1410, TUSCUMBIA, Alabama”
- “WZYY”是“FM-106.9, Renovo, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-106.9, Renovo, Pennsylvania”
- “WZYP”是“FM-104.3, Athens/ Huntsville, Alabama”的缩写,意思是“FM-104.3, Athens/Huntsville, Alabama”
- “WZY”是“World Zoroastrian Youth”的缩写,意思是“世界琐罗亚斯德青年”
- “WZYC”是“World Zoroastrian Youth Congress”的缩写,意思是“世界琐罗亚斯德青年大会”
- “WZXZ”是“LPTV-36, Orlando, Florida”的缩写,意思是“LPTV-36, Orlando, Florida”
- “WZXX”是“FM-88.5, Lawrenceburg, Tennessee”的缩写,意思是“FM-88.5,田纳西州罗伦斯堡”
- “WZXV”是“FM-99.7, Palmyra, New York”的缩写,意思是“FM-99.7, Palmyra, New York”
- “WZXR”是“FM-93.3, Williamsport, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-93.3, Williamsport, Pennsylvania”
- “WZXK”是“TV-65, Ashland, Virginia”的缩写,意思是“TV-65, Ashland, Virginia”
- “WZXI”是“FM-95.5, Harrisonburg, Virginia”的缩写,意思是“FM-95.5, Harrisonburg, Virginia”
- “3WZ”是“WZWW, FM-95.3, State College, Pennsylvania”的缩写,意思是“WZWW,FM-95.3,宾夕法尼亚州立大学”
- “WZWW”是“FM-95.3, State College, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-95.3,宾夕法尼亚州立大学”
- a bit of a lad
- a bit of fluff/stuff/skirt
- a bit of rough
- a bit of something
- a bit on the side
- a bitter pill
- a bitter pill (to swallow)
- a bitter pill to swallow
- abject
- abjectly
- abject misery, poverty, failure, etc.
- abjure
- a blanket of something
- a blast from the past
- ablate
- ablation
- ablative
- ablaze
- able
- -able
- -able
- able-bodied
- abled
- ableism
- ableist
- 賓朋滿座
- 賓朋盈門
- 賓果
- 賓格
- 賓治
- 賓縣
- 賓至如歸
- 賓西法尼亞
- 賓詞
- 賓語
- 賓語關係從句
- 賓陽
- 賓陽縣
- 賓館
- 賕
- 賙
- 賙人
- 賙卹
- 賙急
- 賙急扶困
- 賙濟
- 賚
- 賛
- 賜
- 賜予
|