英文缩写 |
“APJ”是“Appalachian Power Company”的缩写,意思是“阿巴拉契亚电力公司” |
释义 |
英语缩略词“APJ”经常作为“Appalachian Power Company”的缩写来使用,中文表示:“阿巴拉契亚电力公司”。本文将详细介绍英语缩写词APJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词APJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “APJ”(“阿巴拉契亚电力公司)释义 - 英文缩写词:APJ
- 英文单词:Appalachian Power Company
- 缩写词中文简要解释:阿巴拉契亚电力公司
- 中文拼音:ā bā lā qì yà diàn lì gōng sī
- 缩写词流行度:2330
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NYSE Symbols
以上为Appalachian Power Company英文缩略词APJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Appalachian Power Company”作为“APJ”的缩写,解释为“阿巴拉契亚电力公司”时的信息,以及英语缩略词APJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WRYR”是“LPFM-97.5, Sherwood, Maryland”的缩写,意思是“LPFM-97.5, Sherwood, Maryland”
- “WRYP”是“Wisconsin Republican Young Professionals”的缩写,意思是“威斯康星州共和党青年专业人士”
- “WRYH”是“WEST RIVER YACHT HARBOR Condominium Association”的缩写,意思是“西江游艇港公寓协会”
- “WRYC”是“White River Youth Choir”的缩写,意思是“白河青年合唱团”
- “WACX”是“TV-55, Orlando, Florida”的缩写,意思是“TV-55, Orlando, Florida”
- “WBCC”是“TV-68, Cocoa, Florida”的缩写,意思是“TV-68, Cocoa, Florida”
- “WVUP”是“TV-45, Tallahassee, Florida”的缩写,意思是“TV-45, Tallahassee, Florida”
- “WVLR”是“TV-48, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“TV-48, Knoxville, Tennessee”
- “WRXY”是“TV-49, Ft. Myers, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州迈尔斯堡电视-49”
- “WRXX”是“FM-95.3, CENTRALIA, Illinois”的缩写,意思是“FM-95.3, CENTRALIA, Illinois”
- “WRXW”是“FM-93.9, Jackson, Mississippi”的缩写,意思是“FM-93.9, Jackson, Mississippi”
- “WMXB”是“FM-103.7, Richmond, Virginia”的缩写,意思是“FM-103.7,弗吉尼亚州里士满”
- “WRXO”是“AM-1430, Roxboro, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1430, Roxboro, North Carolina”
- “WBZU”是“FM-104.7, Richmond, Virginia”的缩写,意思是“FM-104.7,弗吉尼亚州里士满”
- “WLEE”是“FM-96.5, Richmond, Virginia”的缩写,意思是“FM-96.5,弗吉尼亚州里士满”
- “WTVR”是“TV-6, FM-98.1, Richmond, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州里士满FM-98.1电视6台”
- “WRXL”是“FM-102.1, Richmond, Virginia”的缩写,意思是“FM-102.1,弗吉尼亚州里士满”
- “WRXK”是“FM-96.1, Fort Myers, Florida”的缩写,意思是“FM-96.1, Fort Myers, Florida”
- “WGSK”是“FM-90.1, South Kent, Connecticut”的缩写,意思是“FM-90.1, South Kent, Connecticut”
- “WRXC”是“FM-90.1, Shelton, Connecticut”的缩写,意思是“FM-90.1, Shelton, Connecticut”
- “WRXB”是“AM-1590, St. Petersburg, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州圣彼得堡AM-1590”
- “WRWT”是“Walk away, Relax, Write, Talk to somebody”的缩写,意思是“走开,放松,写作,和某人交谈”
- “DIET”是“Drawing Interested Educators Together”的缩写,意思是“把感兴趣的教育工作者聚集在一起”
- “WR”是“West River”的缩写,意思是“西江”
- “WRWP”是“West River Watch Program”的缩写,意思是“西河观察计划”
- follow something through
- follow something up
- follow/steer/take the middle course/way/path
- follow the crowd
- follow-the-leader
- follow through
- follow-through
- follow-up
- follow up on something
- follow your nose
- folly
- folx
- foment
- fomite
- FOMO
- fond
- fondant
- fondle
- fondly
- fondness
- fondue
- fondue set
- font
- food
- food additive
- 吃大亏
- 吃大戶
- 吃大户
- 吃大虧
- 吃大鍋飯
- 吃大锅饭
- 吃奶
- 吃奶之力
- 吃奶的力气
- 吃奶的力氣
- 吃奶的气力
- 吃奶的氣力
- 吃完
- 吃官司
- 吃小灶
- 吃小竈
- 吃屎都赶不上热乎的
- 吃屎都趕不上熱乎的
- 吃布
- 吃干饭
- 吃後悔藥
- 吃得住
- 吃得开
- 吃得消
- 吃得苦中苦,方为人上人
|