英文缩写 |
“RWKS”是“Railworks Corporation”的缩写,意思是“铁路公司” |
释义 |
英语缩略词“RWKS”经常作为“Railworks Corporation”的缩写来使用,中文表示:“铁路公司”。本文将详细介绍英语缩写词RWKS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RWKS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RWKS”(“铁路公司)释义 - 英文缩写词:RWKS
- 英文单词:Railworks Corporation
- 缩写词中文简要解释:铁路公司
- 中文拼音:tiě lù gōng sī
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NASDAQ Symbols
以上为Railworks Corporation英文缩略词RWKS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Railworks Corporation”作为“RWKS”的缩写,解释为“铁路公司”时的信息,以及英语缩略词RWKS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WYDC”是“TV-48, Elmira, New York”的缩写,意思是“TV-48, Elmira, New York”
- “SBC”是“Shaftesbury Boys Club”的缩写,意思是“Shaftesbury Boys Club”
- “WYC2”是“2nd World Youth Convention”的缩写,意思是“第二届世界青年大会”
- “WYC1”是“1st World Youth Convention”的缩写,意思是“第一届世界青年大会”
- “WYD2”是“DIVISION 2 job region”的缩写,意思是“第2分部工作区域”
- “WYD2”是“Detriot, Michigan, Ward 2”的缩写,意思是“Detriot, Michigan, Ward 2”
- “WYD1”是“Detriot, Michigan, Ward 1”的缩写,意思是“Detriot, Michigan, Ward 1”
- “WYD1”是“DIVISION 1 job region”的缩写,意思是“第1分部工作区域”
- “WYCY”是“FM-105.3, Honesdale, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-105.3, Honesdale, Pennsylvania”
- “CRAFT”是“Collaborative Relationship Assessment, Fulfilment, and Transformation”的缩写,意思是“合作关系评估、履行和转型”
- “CRAFT”是“Collaboration Relationship Assessment Fulfilment And Transformation”的缩写,意思是“协作关系评估的实现和转换”
- “WYCV”是“AM-900, Granite Falls, North Carolina”的缩写,意思是“AM-900,北卡罗来纳州花岗岩瀑布”
- “WYCS”是“TV-24, Louisville, Kentucky”的缩写,意思是“TV-24, Louisville, Kentucky”
- “WYCQ”是“FM-102.9, LaVergne/ Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-102.9, LaVergne/Nashville, Tennessee”
- “WYCP”是“Winchester Young Careers Project”的缩写,意思是“温彻斯特青年职业项目”
- “WDES”是“Wyco Drive Elementary School”的缩写,意思是“Wyco Drive小学”
- “WYCN”是“LPTV-13, Nashua, New Hampshire”的缩写,意思是“新罕布什尔州纳苏市LPTV-13”
- “WYCM”是“FM-90.1, Your Christian Mix, Worcester, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-90.1,你的基督教组合,马萨诸塞州伍斯特”
- “WYCJ”是“LPFM-104.7, The Church In Simpsonville, Simpsonville, South Carolina”的缩写,意思是“LPFM-104.7, The Church In Simpsonville, Simpsonville, South Carolina”
- “WYCJ”是“LPFM-104.7, The Church In Simpsonville, Simpsonville, South Carolina; Would You Call Jesus”的缩写,意思是“LPFM-104.7,南卡罗来纳州辛普森维尔辛普森维尔的教堂;你能叫耶稣吗?”
- “WYCI”是“Wyoming Core Indicators Project”的缩写,意思是“Wyoming Core Indicators Project”
- “WYCF”是“Wyoming Community Foundation”的缩写,意思是“怀俄明社区基金会”
- “W&W”是“Wilhite and Wall ( WYCD-FM, Detroit)”的缩写,意思是“Wilhite and Wall (WYCD-FM, Detroit)”
- “WYCD”是“FM-99.5, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“FM-99.5, Detroit, Michigan”
- “CPM”是“Capital Plaza Mall ( Washington, D. C.)”的缩写,意思是“Capital Plaza Mall (Washington, D.C.)”
- hangnail
- hang on
- hang on in there
- hang on like grim death
- hang onto something
- hang on/upon something
- hang out
- hangout
- hangover
- hang over something
- hang round
- hang round (somewhere)
- hang round (somewhere)
- hang round somewhere
- hang round with someone
- hang round with someone
- hangry
- hang something on someone
- hang something on someone
- hang something up
- hang/stay loose
- hang the cost
- hang the cost/expense
- hang the expense
- hang the expense
- 墨守成规
- 墨客
- 墨家
- 墨尔本
- 墨尔钵
- 墨巴本
- 墨斗
- 墨条
- 墨條
- 墨水
- 墨水儿
- 墨水兒
- 墨水瓶架
- 墨汁
- 墨江县
- 墨江哈尼族自治县
- 墨江哈尼族自治縣
- 墨江縣
- 墨渍
- 墨湾
- 墨漬
- 墨灣
- 墨爾本
- 墨爾缽
- 墨玉
|