英文缩写 |
“PDSFW”是“PDS Financial Corporation Warrants (de-listed)”的缩写,意思是“PDS金融公司认股权证(减上市)” |
释义 |
英语缩略词“PDSFW”经常作为“PDS Financial Corporation Warrants (de-listed)”的缩写来使用,中文表示:“PDS金融公司认股权证(减上市)”。本文将详细介绍英语缩写词PDSFW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PDSFW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PDSFW”(“PDS金融公司认股权证(减上市))释义 - 英文缩写词:PDSFW
- 英文单词:PDS Financial Corporation Warrants (de-listed)
- 缩写词中文简要解释:PDS金融公司认股权证(减上市)
- 中文拼音: jīn róng gōng sī rèn gǔ quán zhèng jiǎn shàng shì
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NASDAQ Symbols
以上为PDS Financial Corporation Warrants (de-listed)英文缩略词PDSFW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“PDS Financial Corporation Warrants (de-listed)”作为“PDSFW”的缩写,解释为“PDS金融公司认股权证(减上市)”时的信息,以及英语缩略词PDSFW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “99352”是“Richland, WA”的缩写,意思是“瓦城里奇兰”
- “99350”是“Prosser, WA”的缩写,意思是“普罗瑟,瓦城”
- “99349”是“Mattawa, WA”的缩写,意思是“瓦城马特瓦”
- “99348”是“Prescott, WA”的缩写,意思是“普雷斯科特,瓦城”
- “99347”是“Pomeroy, WA”的缩写,意思是“Pomeroy,瓦城”
- “99346”是“Plymouth, WA”的缩写,意思是“瓦城普利茅斯”
- “99345”是“Paterson, WA”的缩写,意思是“Paterson,瓦城”
- “99344”是“Othello, WA”的缩写,意思是“Othello,瓦城”
- “99343”是“Mesa, WA”的缩写,意思是“台地,瓦城”
- “99341”是“Lind, WA”的缩写,意思是“林德,瓦城”
- “99338”是“Kennewick, WA”的缩写,意思是“瓦城肯纳威克”
- “99337”是“Kennewick, WA”的缩写,意思是“瓦城肯纳威克”
- “99336”是“Kennewick, WA”的缩写,意思是“瓦城肯纳威克”
- “99335”是“Kahlotus, WA”的缩写,意思是“瓦城卡洛特斯”
- “99333”是“Hooper, WA”的缩写,意思是“瓦城Hooper”
- “99332”是“Hatton, WA”的缩写,意思是“哈顿,瓦城”
- “99330”是“Eltopia, WA”的缩写,意思是“瓦城埃尔托皮亚”
- “99329”是“Dixie, WA”的缩写,意思是“迪克西,瓦城”
- “99328”是“Dayton, WA”的缩写,意思是“Dayton”
- “99327”是“Cunningham, WA”的缩写,意思是“坎宁安,瓦城”
- “99326”是“Connell, WA”的缩写,意思是“康奈尔,瓦城”
- “99324”是“College Place, WA”的缩写,意思是“华盛顿大学城”
- “99323”是“Burbank, WA”的缩写,意思是“瓦城Burbank”
- “99322”是“Bickleton, WA”的缩写,意思是“瓦城比克尔顿”
- “99321”是“Beverly, WA”的缩写,意思是“贝弗利,瓦城”
- take someone down
- take someone for a ride
- take someone in
- take someone into your confidence
- take someone off
- take someone on
- take someone out
- take someone out of herself
- take someone out of himself
- take someone out of himself/herself
- take someone round (something/somewhere)
- take someone's breath away
- take someone's life
- take someone's mind off something
- take someone's name in vain
- take someone/something in hand
- take someone/something out
- take someone/something seriously
- take someone's part
- take someone's word for it
- take someone through something
- take someone to court
- take someone to the cleaner's
- take someone under your wing
- take someone up on something
- 春秋战国
- 春秋战国时代
- 春秋戰國
- 春秋戰國時代
- 春秋时代
- 春秋時代
- 春秋繁露
- 春秋鼎盛
- 春笋
- 春筍
- 春節
- 春節聯歡晚會
- 春耕
- 春联
- 春聯
- 春興
- 春色
- 春节
- 春节联欢晚会
- 春茶
- 春药
- 春菇
- 春藥
- 春蚕
- 春蠶
|