英文缩写 |
“THS”是“That Home Site!”的缩写,意思是“那个家庭网站!” |
释义 |
英语缩略词“THS”经常作为“That Home Site!”的缩写来使用,中文表示:“那个家庭网站!”。本文将详细介绍英语缩写词THS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词THS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “THS”(“那个家庭网站!)释义 - 英文缩写词:THS
- 英文单词:That Home Site!
- 缩写词中文简要解释:那个家庭网站!
- 中文拼音:nà ge jiā tíng wǎng zhàn
- 缩写词流行度:899
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:-1
以上为That Home Site!英文缩略词THS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词THS的扩展资料-
Efforts should be made to partner with or link only to other websites that comply with the same high standards as the home site, including policies on privacy and advertising.
与其他网站合作或仅有链接关系时,应采取必要的措施以遵从与主站点同样的高标准,包括隐私保护和广告的相关政策。
-
The scout bees know instinctually that their interests are aligned toward choosing the optimal home site, so they work together as a team.
蜜蜂知道它们的共同利益就是联合在一起去选择最好的居住地,因此它们选择团队合作。
-
A vdir is a directory that is not contained in the home directory of the web site, but appears to client browser as though it does.
vdir是这样一个目录:网站的主目录中没有包含它,但从客户端浏览器上看好像包含它一样。
上述内容是“That Home Site!”作为“THS”的缩写,解释为“那个家庭网站!”时的信息,以及英语缩略词THS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NTTH”是“Huahine, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚华欣”
- “NTTG”是“Rangiroa, French Polynesia”的缩写,意思是“Rangiroa,法属波利尼西亚”
- “NTTE”是“Tetiaroa Island, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚的特提亚罗岛”
- “NTTB”是“Bora Bora, French Polynesia”的缩写,意思是“Bora Bora, French Polynesia”
- “NTMU”是“Ua Huka, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚乌卡”
- “NTMP”是“Ua Pu, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚Ua Pu”
- “NTMN”是“Hiva Oa, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚”
- “NTMD”是“Nuku Hiva, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚努库希瓦”
- “NTKR”是“Takaroa, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚Takaroa”
- “NTKH”是“Fakahina, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚法卡西纳”
- “NTGY”是“Tureia, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚图雷亚”
- “NTGW”是“Nukutaveke, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚努库塔维克”
- “NTGV”是“Mataiva, French Polynesia”的缩写,意思是“Mataiva, French Polynesia”
- “NTGU”是“Arutha, French Polynesia”的缩写,意思是“阿鲁萨,法属波利尼西亚”
- “NTGT”是“Takapoto, French Polynesia”的缩写,意思是“Takapoto, French Polynesia”
- “NTGR”是“Aratica, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚”
- “NTGQ”是“Pukarua, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚普卡鲁亚”
- “NTGP”是“Pukapuka, French Polynesia”的缩写,意思是“Pukapuka, French Polynesia”
- “NTGO”是“Tatakoto, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚Tatakoto”
- “NTGN”是“Napuka Island, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚纳布卡岛”
- “NTGM”是“Makemo, French Polynesia”的缩写,意思是“马克莫,法属波利尼西亚”
- “NTGK”是“Kaukura, French Polynesia”的缩写,意思是“考库拉,法属波利尼西亚”
- “NTGI”是“Manihi, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚马尼希”
- “NTGH”是“Hikueru, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚希库鲁”
- “NTGF”是“Fakarava, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚法卡拉瓦”
- lose the plot
- lose track
- lose your bearings
- lose your head
- lose your heart to someone
- lose your life
- lose your mind
- lose your rag
- lose your shirt
- lose your touch
- lose your way
- loss
- loss adjuster
- loss leader
- lossless
- loss-making
- loss of life
- lossy
- lost
- lost-and-found
- lost-and-found
- lost cause
- lost in the shuffle
- lost property
- lost property office
- 莲宗
- 莲池区
- 莲湖
- 莲湖区
- 莲花
- 莲花县
- 莲花白
- 莲花落
- 莲蓉
- 莲蓉包
- 莲蓬
- 莲藕
- 莲都
- 莲都区
- 莲雾
- 莳
- 莳
- 莳萝
- 莳萝籽
- 莴
- 莴笋
- 莴苣
- 获
- 获
- 获准
|