英文缩写 |
“RAT”是“Routing Addressing Table”的缩写,意思是“路由寻址表” |
释义 |
英语缩略词“RAT”经常作为“Routing Addressing Table”的缩写来使用,中文表示:“路由寻址表”。本文将详细介绍英语缩写词RAT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RAT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RAT”(“路由寻址表)释义 - 英文缩写词:RAT
- 英文单词:Routing Addressing Table
- 缩写词中文简要解释:路由寻址表
- 中文拼音:lù yóu xún zhǐ biǎo
- 缩写词流行度:415
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Networking
以上为Routing Addressing Table英文缩略词RAT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Routing Addressing Table”作为“RAT”的缩写,解释为“路由寻址表”时的信息,以及英语缩略词RAT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “???”是“???? ?????? ??????”的缩写,意思是“There are many different kinds of people in the world, but there are many different kinds of people in the world, such as people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world,”
- “?????”是“??? ???? ????? ??????”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world, but there are many kinds of things in the world, such as the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people,”
- “????”是“??? ??? ??? ???”的缩写,意思是“Savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, Savage”
- “?????”是“?????? ?????”的缩写,意思是“?????? ?????”
- “????”是“???? ??”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world.”
- “????”是“????? ??? ????? ??????”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world, such as ____________________________”
- “????”是“??? ?????”的缩写,意思是“A lot of things are going on.”
- “??”是“???? ???”的缩写,意思是“Rural and Rural”
- “????”是“??? ???? ?? ?????”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Ra”
- “CL”是“Corpus Luteum”的缩写,意思是“黄体”
- “FINUL”是“Force Intérimaire des Nations Unies au Liban”的缩写,意思是“Force Int rimaire des Nations Unies Au Liban”
- “DGM”是“Directoraat Generaal Milieubeheer (Danish Standards Association)”的缩写,意思是“Directoraat Generaal Milieubeheer (Danish Standards Association)”
- “IHDGDL”是“Ich Hab Dich Ganz Doll Lieb”的缩写,意思是“Ich Hab Dich Ganz Doll Lieb”
- “AKM”是“Автомат Калашникова Модернизированный; (Avtomat Kalashnikova Modernizirovanniy)”的缩写,意思是“\\\\\\\\\\\\)”
- “MUE”是“Masini si Utilaje Electrice”的缩写,意思是“Masini Si Utilaje电力公司”
- “AASF”是“Annales Academiae Scientiarum Fennicae”的缩写,意思是“科学院科学院”
- “BC”是“Baja California”的缩写,意思是“巴哈加利福尼亚”
- “RSNC”是“Rete Sismica Nazionale Centralizzata”的缩写,意思是“Rete Sismica Nazionale Centralizzata”
- “TATOR”是“Tana Toraja (South Sulawesi, Indonesia)”的缩写,意思是“Tana Toraja(印度尼西亚南苏拉威西)”
- “VDV”是“Vozdushno Desantniye Voyska”的缩写,意思是“Vozdushno Desantniye Voyska”
- “MTW”是“Mala Tu Wea”的缩写,意思是“马拉图韦阿”
- “NOPS”是“Nouvelles Orientations de Politique Sanitaire”的缩写,意思是“Nouvelles Orientations de Politique Sanitaire”
- “LIBE”是“Ligo Internacia de Blindaj Esperantistoj”的缩写,意思是“Ligo Internacia de Blindaj Esperantistoj”
- “SRW”是“Sachverst?ndigenrat zur Begutachtung der gesamtWirtschaftlichen Entwicklung”的缩写,意思是“Sachverst ndigenrat Zur Begutachtung der gesamt Wirtschaftlichen Entwicklung”
- “BMW”是“BundesMinisterium für Wirtschaft”的缩写,意思是“Bundes Ministerium Fu R Wirtschaft”
- bits and pieces
- bitstream
- bitten
- bitter
- bitter chocolate
- bitter lemon
- bitterly
- bitterly cold
- bittern
- bitterness
- bitters
- bittersweet
- bittersweet chocolate
- bittersweet chocolate
- bitty
- bitumen
- bivalve
- biventricular pacemaker
- bivouac
- bivvy
- bivvy
- bivvy sack
- bivy
- bivy sack
- biweekly
- 丰南区
- 丰厚
- 丰原
- 丰原市
- 丰县
- 丰台
- 丰台区
- 丰城
- 丰城市
- 丰姿
- 丰宁
- 丰宁县
- 丰宁满族自治县
- 丰富
- 丰富多彩
- 丰年
- 丰度
- 丰收
- 丰水
- 丰沛
- 丰泽
- 丰泽区
- 丰润
- 丰润区
- 丰溪
|