英文缩写 |
“PERFECT”是“Painless Electronic Reprogrammable Fuel And Engine Control Technology”的缩写,意思是“无痛电子可编程燃油和发动机控制技术” |
释义 |
英语缩略词“PERFECT”经常作为“Painless Electronic Reprogrammable Fuel And Engine Control Technology”的缩写来使用,中文表示:“无痛电子可编程燃油和发动机控制技术”。本文将详细介绍英语缩写词PERFECT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PERFECT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PERFECT”(“无痛电子可编程燃油和发动机控制技术)释义 - 英文缩写词:PERFECT
- 英文单词:Painless Electronic Reprogrammable Fuel And Engine Control Technology
- 缩写词中文简要解释:无痛电子可编程燃油和发动机控制技术
- 中文拼音:wú tòng diàn zǐ kě biān chéng rán yóu hé fā dòng jī kòng zhì jì shù
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Technology
以上为Painless Electronic Reprogrammable Fuel And Engine Control Technology英文缩略词PERFECT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Painless Electronic Reprogrammable Fuel And Engine Control Technology”作为“PERFECT”的缩写,解释为“无痛电子可编程燃油和发动机控制技术”时的信息,以及英语缩略词PERFECT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CESRS”是“Collecting, Evaluating, Selecting, Recording, and Sharing”的缩写,意思是“收集、评估、选择、记录和共享”
- “CWS”是“Canada-Wide Standard”的缩写,意思是“加拿大标准”
- “STNA”是“State Tested Nursing Assistant”的缩写,意思是“国家级护理助理”
- “POME”是“Policy, Organization, Measurement, and Evaluation”的缩写,意思是“政策、组织、测量和评估”
- “SACL”是“Sydney Airport Corporation, LTD.”的缩写,意思是“悉尼机场有限公司”
- “SACL”是“Southeastern Association of Colleges & Employers”的缩写,意思是“东南大学与雇主协会”
- “RPSS”是“Research Protocol Safety Survey”的缩写,意思是“研究方案安全调查”
- “RPSS”是“Ricoh Printing Systems Singapore”的缩写,意思是“新加坡理光印刷系统公司”
- “ACSR”是“Advanced Customer Service Representative”的缩写,意思是“高级客服代表”
- “ACSR”是“Avid Certified Support Representative”的缩写,意思是“Avid认证支持代表”
- “ACSR”是“Aluminum Conductor Steel Reinforced”的缩写,意思是“钢芯铝绞线”
- “NBPA”是“Newtown Business and Professional Association”的缩写,意思是“纽敦商业和专业协会”
- “NPGS”是“New Principal Guarantee Scheme”的缩写,意思是“新的主要保证计划”
- “NPGS”是“Net Profit Generation System”的缩写,意思是“净利润产生制度”
- “BICC”是“Birendra International Convention Center”的缩写,意思是“比伦德拉国际会议中心”
- “TEDIS”是“Trade Electronic Data Interchange Systems”的缩写,意思是“贸易电子数据交换系统”
- “FW”是“Footwall”的缩写,意思是“下盘”
- “AAMD”是“Apartment Association of Metro Denver”的缩写,意思是“Apartment Association of Metro Denver”
- “AAMD”是“Acquisition and Assistance Management Division”的缩写,意思是“采办援助管理处”
- “AAMD”是“Asian American Media Development”的缩写,意思是“亚裔美国媒体发展”
- “MPE”是“Marginal Propensity to Expend”的缩写,意思是“边际消费倾向”
- “PORT”是“Projects, Objectives, Results, Technologies”的缩写,意思是“项目、目标、结果、技术”
- “PHI”是“Private Health Insurance”的缩写,意思是“私人健康保险”
- “STRETCH”是“Success, Teamwork, Respect, Excellence, Tolerance, Commitment, Honesty”的缩写,意思是“成功、团队合作、尊重、卓越、宽容、承诺、诚实”
- “PAMS”是“Pennsylvania Association of Medical Suppliers”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州医疗供应商协会”
- lateralis
- laterally
- lateral thinking
- late riser
- laterite
- later on
- laters
- latest
- late-term
- latex
- lath
- lathe
- lather
- lathery
- lathi
- lathi-charge
- Latin
- Latina
- Latin alphabet
- Latin America
- Latin American
- Latino
- Latinx
- nibbles
- nibling
- 弱爆
- 弱电统一
- 弱相互作用
- 弱碱
- 弱聽
- 弱肉強食
- 弱肉强食
- 弱脈
- 弱脉
- 弱視
- 弱视
- 弱酸
- 弱電統一
- 弱音踏板
- 弱項
- 弱项
- 弱鹼
- 弱點
- 弳
- 弳度
- 張
- 張
- 張三
- 張三李四
- 張三,李四,王五,趙六
|