英文缩写 |
“TZX”是“TurboZIP Express”的缩写,意思是“TurboZip快车” |
释义 |
英语缩略词“TZX”经常作为“TurboZIP Express”的缩写来使用,中文表示:“TurboZip快车”。本文将详细介绍英语缩写词TZX所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TZX的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TZX”(“TurboZip快车)释义 - 英文缩写词:TZX
- 英文单词:TurboZIP Express
- 缩写词中文简要解释:TurboZip快车
- 中文拼音: kuài chē
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Software
以上为TurboZIP Express英文缩略词TZX的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“TurboZIP Express”作为“TZX”的缩写,解释为“TurboZip快车”时的信息,以及英语缩略词TZX所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “54383”是“Wascott, WI”的缩写,意思是“Wascott,WI”
- “54353”是“Georgetown, WI”的缩写,意思是“WI乔治敦”
- “54344”是“Green Bay, WI”的缩写,意思是“绿湾”
- “54337”是“Bone Lake, WI”的缩写,意思是“WI骨湖”
- “54324”是“Green Bay, WI”的缩写,意思是“绿湾”
- “54313”是“Green Bay, WI”的缩写,意思是“绿湾”
- “54311”是“Green Bay, WI”的缩写,意思是“绿湾”
- “54310”是“Liberty Grove, WI”的缩写,意思是“威斯康星州自由格罗夫”
- “54308”是“Green Bay, WI”的缩写,意思是“绿湾”
- “54307”是“Green Bay, WI”的缩写,意思是“绿湾”
- “54306”是“Green Bay, WI”的缩写,意思是“绿湾”
- “54305”是“Green Bay, WI”的缩写,意思是“绿湾”
- “54304”是“Green Bay, WI”的缩写,意思是“绿湾”
- “54303”是“Green Bay, WI”的缩写,意思是“绿湾”
- “54302”是“Green Bay, WI”的缩写,意思是“绿湾”
- “54301”是“Green Bay, WI”的缩写,意思是“绿湾”
- “54247”是“Whitelaw, WI”的缩写,意思是“WI Whitelaw”
- “54246”是“Washington Island, WI”的缩写,意思是“Washington Island, WI”
- “54245”是“Valders, WI”的缩写,意思是“WI贵族”
- “54242”是“Ludington, WI”的缩写,意思是“WI Ludington”
- “54241”是“Two Rivers, WI”的缩写,意思是“WI两河”
- “54240”是“Tisch Mills, WI”的缩写,意思是“Tisch Mills,WI”
- “54235”是“Sturgeon Bay, WI”的缩写,意思是“威斯康星州鲟鱼湾”
- “54234”是“Sister Bay, WI”的缩写,意思是“姐妹湾”
- “54232”是“Saint Nazianz, WI”的缩写,意思是“威斯康星州圣纳齐兹”
- reoffend
- re-offend
- re-oil
- reoil
- reopen
- reoperate
- re-operate
- reoperation
- re-operation
- reorchestrate
- re-orchestrate
- reorchestration
- re-orchestration
- reorganise
- reorganization
- reorganize
- reorient
- re-orient
- reorientate
- re-orientate
- reorientation
- re-orientation
- reoxygenate
- re-oxygenate
- reoxygenation
- 經商
- 經圈
- 經堂
- 經學
- 經常
- 經常賬戶
- 經幡
- 經幢
- 經年
- 經年累月
- 經度
- 經得起
- 經手
- 經手人
- 經撞
- 經文
- 經書
- 經期
- 經查
- 經歷
- 經歷風雨
- 經氣聚集
- 經濟
- 經濟人
- 經濟作物
|