英文缩写 |
“WCZO”是“Wireless Communication Zoning Ordinance”的缩写,意思是“无线通讯分区条例” |
释义 |
英语缩略词“WCZO”经常作为“Wireless Communication Zoning Ordinance”的缩写来使用,中文表示:“无线通讯分区条例”。本文将详细介绍英语缩写词WCZO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WCZO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WCZO”(“无线通讯分区条例)释义 - 英文缩写词:WCZO
- 英文单词:Wireless Communication Zoning Ordinance
- 缩写词中文简要解释:无线通讯分区条例
- 中文拼音:wú xiàn tōng xùn fēn qū tiáo lì
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Networking
以上为Wireless Communication Zoning Ordinance英文缩略词WCZO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wireless Communication Zoning Ordinance”作为“WCZO”的缩写,解释为“无线通讯分区条例”时的信息,以及英语缩略词WCZO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SAWE”是“Rio Grande, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, Argentina”
- “SAWD”是“Puerto Deseado, Argentina”的缩写,意思是“Puerto Deseado, Argentina”
- “SAWB”是“Marambio Base, Antarctica (Argent”的缩写,意思是“Marambio Base, Antarctica (Argent)”
- “SAWA”是“Lago Argentino, Argentina”的缩写,意思是“Lago Argentino, Argentina”
- “SAVY”是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”的缩写,意思是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”
- “SAVV”是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”的缩写,意思是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”
- “SAVT”是“Trelew Almirante Zar, Argentina”的缩写,意思是“Trelew Almirante Zar, Argentina”
- “SAVS”是“Sierra Grande, Argentina”的缩写,意思是“Sierra Grande, Argentina”
- “SAVR”是“Alto Rio Senguerr, Argentina”的缩写,意思是“Alto Rio Senguerr, Argentina”
- “SAVQ”是“Maquinchao, Argentina”的缩写,意思是“Maquinchao, Argentina”
- “SAVP”是“Paso de los Indios, Argentina”的缩写,意思是“Paso de Los Indios, Argentina”
- “SAVO”是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”的缩写,意思是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”
- “SAVM”是“Lago Musters, Argentina”的缩写,意思是“拉戈·马斯特斯,阿根廷”
- “SAVH”是“Las Heras, Argentina”的缩写,意思是“拉斯赫拉斯,阿根廷”
- “SAVE”是“Esquel, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷埃斯奎尔”
- “SAVD”是“El Maiten, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷El Maiten”
- “SAVC”是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”
- “SAVB”是“El Bolson, Argentina”的缩写,意思是“El Bolson,阿根廷”
- “SAVA”是“Piedra del Aguila, Argentina”的缩写,意思是“Piedra del Aguila, Argentina”
- “SATU”是“Curuzu Cuatia, Argentina”的缩写,意思是“Curuzu Cuatia,阿根廷”
- “SATR”是“Reconquista, Argentina”的缩写,意思是“Reconquista, Argentina”
- “SATO”是“Obera, Argentina”的缩写,意思是“奥贝拉,阿根廷”
- “SATM”是“Mercedes, Argentina”的缩写,意思是“梅赛德斯,阿根廷”
- “SATK”是“Las Lomitas, Argentina”的缩写,意思是“Las Lomitas, Argentina”
- “SATI”是“former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”的缩写,意思是“Former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”
- hypertension
- hypertensive
- hypertext
- hyperthyroidism
- hypertrophic
- hypertrophic cardiomyopathy
- hypertrophic cardiomyopathy
- hypertrophic cardiomyopathy
- irreligious
- irremediable
- irreparable
- irreparably
- irreplaceable
- irrepressible
- irrepressibly
- irreproachable
- irreproachably
- irresistible
- irresistibly
- irresolute
- irresolutely
- irresolution
- irrespective
- irresponsibility
- irresponsible
- 數量級
- 數量詞
- 數額
- 數黃道黑
- 數黑論白
- 數黑論黃
- 數點
- 敹
- 敺
- 敻
- 敽
- 敿
- 斁
- 斂
- 斂
- 斂巴
- 斂步
- 斂衽
- 斂財
- 斂跡
- 斂錢
- 斃
- 斃命
- 斄
- 文
|