英文缩写 |
“LIF”是“CA Clipper Installer compressed File archive”的缩写,意思是“CA Clipper安装程序压缩文件存档” |
释义 |
英语缩略词“LIF”经常作为“CA Clipper Installer compressed File archive”的缩写来使用,中文表示:“CA Clipper安装程序压缩文件存档”。本文将详细介绍英语缩写词LIF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LIF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LIF”(“CA Clipper安装程序压缩文件存档)释义 - 英文缩写词:LIF
- 英文单词:CA Clipper Installer compressed File archive
- 缩写词中文简要解释:CA Clipper安装程序压缩文件存档
- 中文拼音: ān zhuāng chéng xù yā suō wén jiàn cún dàng
- 缩写词流行度:3753
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:File Extensions
以上为CA Clipper Installer compressed File archive英文缩略词LIF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“CA Clipper Installer compressed File archive”作为“LIF”的缩写,解释为“CA Clipper安装程序压缩文件存档”时的信息,以及英语缩略词LIF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SMY”是“Simenti, Senegal”的缩写,意思是“西门蒂,塞内加尔”
- “SLS”是“Silistra, Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚西利斯特拉”
- “SMB”是“Cerro El Sombrero, Chile”的缩写,意思是“Cerro El Sombrero, Chile”
- “SMH”是“Sapmanga, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚萨曼加”
- “SMJ”是“Sim, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Sim, Papua New Guinea”
- “SMN”是“Salmon, Idaho”的缩写,意思是“爱达荷鲑鱼”
- “SMT”是“Sun Moon Lake, Taiwan”的缩写,意思是“台湾日月潭”
- “SMV”是“St. Moritz, Switzerland”的缩写,意思是“St. Moritz, Switzerland”
- “SMW”是“Smara, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥斯马拉”
- “RCS”是“Repubblica Comunista Salzese”的缩写,意思是“Repubblica Comunista Salzese”
- “GNER”是“Greater North Eastern Railway”的缩写,意思是“大东北铁路”
- “9B8”是“Salmon River Airfield Airport, Marlborough, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州马尔伯勒市鲑鱼河机场”
- “NCR”是“North Central Railroad”的缩写,意思是“北中央铁路”
- “BIOT”是“British Indian Ocean Territory”的缩写,意思是“英属印度洋领土”
- “8G1”是“Willard Airport, Willard, Ohio USA”的缩写,意思是“Willard Airport, Willard, Ohio USA”
- “GDR”是“German Democratic Republic”的缩写,意思是“德国民主共和国”
- “ANZA”是“Australia, New Zealand, and Africa”的缩写,意思是“澳大利亚、新西兰和非洲”
- “WBJ”是“Whistle Ban Jurisdiction”的缩写,意思是“禁止检举的管辖权”
- “9A5”是“Barwick Lafayette Airport, Lafayette, Georgia USA”的缩写,意思是“Barwick Lafayette Airport, Lafayette, Georgia USA”
- “8U8”是“Townsend Airport, Townsend, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州汤森机场”
- “HWA”是“Hawabango, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Hawabango, Papua New Guinea”
- “HWI”是“Hawk Inlet, Alaska USA”的缩写,意思是“Hawk Inlet, Alaska USA”
- “HWD”是“Hayward, California USA”的缩写,意思是“Hayward, California USA”
- “HVS”是“Hartsville Regional Airport, Hartsville, South Carolina USA”的缩写,意思是“Hartsville Regional Airport, Hartsville, South Carolina USA”
- “EAI”是“Enersol Associates, Inc.”的缩写,意思是“Enersol Associates, Inc.”
- (as) cool as a cucumber
- as cool as a cucumber
- ascorbic acid
- ascot
- a scout around
- a screeching halt
- ascribe something to someone
- ascribe something to someone
- ascribe something to someone/something
- ascribe something to something
- ascribe something to something
- ascription
- ASD
- ASD
- ASD
- (as) deaf as a post
- as deaf as a post
- as dry as a bone
- ASEAN
- a sea of something
- (as) easy as pie/ABC/anything/falling off a log
- asemic
- aseptic
- as ever
- as every schoolboy/schoolchild knows
- 不合法
- 不合理
- 不合體統
- 不吉
- 不吉利
- 不同
- 不同凡响
- 不同凡響
- 不同寻常
- 不同尋常
- 不名一文
- 不名一錢
- 不名一钱
- 不名数
- 不名數
- 不名誉
- 不名譽
- 不吐不快
- 不吐气
- 不吐氣
- 不吝
- 不吝珠玉
- 不吝賜教
- 不吝赐教
- 不含糊
|