英文缩写 |
“APV”是“Architectural Products of Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州建筑产品” |
释义 |
英语缩略词“APV”经常作为“Architectural Products of Virginia”的缩写来使用,中文表示:“弗吉尼亚州建筑产品”。本文将详细介绍英语缩写词APV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词APV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “APV”(“弗吉尼亚州建筑产品)释义 - 英文缩写词:APV
- 英文单词:Architectural Products of Virginia
- 缩写词中文简要解释:弗吉尼亚州建筑产品
- 中文拼音:fú jí ní yà zhōu jiàn zhù chǎn pǐn
- 缩写词流行度:5465
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Architecture
以上为Architectural Products of Virginia英文缩略词APV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Architectural Products of Virginia”作为“APV”的缩写,解释为“弗吉尼亚州建筑产品”时的信息,以及英语缩略词APV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “17318”是“Emigsville, PA”的缩写,意思是“埃米格斯维尔”
- “17317”是“East Prospect, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州东前景”
- “17316”是“East Berlin, PA”的缩写,意思是“PA东柏林”
- “17315”是“Dover, PA”的缩写,意思是“PA Dover”
- “17314”是“Delta, PA”的缩写,意思是“δ,PA”
- “17313”是“Dallastown, PA”的缩写,意思是“达拉斯斯敦”
- “17312”是“Craley, PA”的缩写,意思是“Craley”
- “17311”是“Codorus, PA”的缩写,意思是“科多罗斯”
- “33R”是“Groveton-Trinity County Airport, Groveton, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州格罗夫顿市格罗夫顿三一县机场”
- “33N”是“Delaware Airpark Airport, Dover/Chesswood, Delaware USA”的缩写,意思是“美国特拉华州多佛/切斯伍德特拉华州机场”
- “AOI”是“Africa Orientale Italiana”的缩写,意思是“Africa Orientale Italiana”
- “33M”是“Water Valley Municipal Airport, Water Valley, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州河谷市机场”
- “33K”是“Kinsley Municipal Airport, Kinsley, Kansas USA”的缩写,意思是“Kinsley Municipal Airport, Kinsley, Kansas USA”
- “33J”是“Geneva Municipal Airport, Geneva, Alabama USA”的缩写,意思是“Geneva Municipal Airport, Geneva, Alabama USA”
- “4AK2”是“Livengood Camp Airport, Livengood, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州利文戈德市利文戈德营地机场”
- “4AC”是“Coronado Airport, Albuquerque, New Mexico USA”的缩写,意思是“Coronado Airport, Albuquerque, New Mexico USA”
- “31F”是“Gaines County Airport, Seminole, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州塞米诺尔盖恩斯县机场”
- “31E”是“Eagles Nest Airport, West Creek, New Jersey USA”的缩写,意思是“美国新泽西州西溪鹰巢机场”
- “31D”是“Inter-County Airport, Irwin, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州欧文县际机场”
- “31A”是“Sugar Valley Airport, Mocksville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州莫克斯维尔糖谷机场”
- “30W”是“Sweetwater Bay Seaplane Base, Oconto, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Sweetwater Bay Seaplane Base, Oconto, Wisconsin USA”
- “LFCU”是“Thalamy Airport, Ussel, France”的缩写,意思是“法国乌塞尔萨勒米机场”
- “ACRR”是“Augsburg & Concord Railroad”的缩写,意思是“Augsburg & Concord Railroad”
- “CAR”是“Cordillera Administrative Region, Philippines”的缩写,意思是“Cordillera Administrative Region, Philippines”
- “IMAZ”是“IMC Agrico”的缩写,意思是“农业银行”
- let off steam
- let on
- let out
- let rip
- let rip/fly
- let/set something loose
- let's face it
- let sleeping dogs lie
- let someone alone
- let someone be
- let someone down
- let someone go
- let someone have both barrels
- let someone have it
- let someone in on a secret
- let someone in on something
- let someone know
- let someone loose
- let someone off
- jerkiness
- jerk off
- jerk someone around
- jerkwater
- jerky
- jeroboam
- 黑水城
- 黑水縣
- 黑水雞
- 黑水鸡
- 黑汗王朝
- 黑沉沉
- 黑河
- 黑河地区
- 黑河地區
- 黑河市
- 黑泽明
- 黑洞
- 黑洞洞
- 黑浮鷗
- 黑浮鸥
- 黑海
- 黑海番鴨
- 黑海番鸭
- 黑漆麻花
- 黑潮
- 黑澤明
- 黑灯下火
- 黑灯瞎火
- 黑炭
- 黑煤
|