英文缩写 |
“WUBA”是“Weather Underground Bloggers Anonymous”的缩写,意思是“Weather Underground Bloggers Anonymous” |
释义 |
英语缩略词“WUBA”经常作为“Weather Underground Bloggers Anonymous”的缩写来使用,中文表示:“Weather Underground Bloggers Anonymous”。本文将详细介绍英语缩写词WUBA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WUBA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WUBA”(“Weather Underground Bloggers Anonymous)释义 - 英文缩写词:WUBA
- 英文单词:Weather Underground Bloggers Anonymous
- 缩写词中文简要解释:Weather Underground Bloggers Anonymous
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Meteorology
以上为Weather Underground Bloggers Anonymous英文缩略词WUBA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Weather Underground Bloggers Anonymous”作为“WUBA”的缩写,解释为“Weather Underground Bloggers Anonymous”时的信息,以及英语缩略词WUBA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ABP”是“Anandabazar Patrika”的缩写,意思是“阿南达巴扎·帕特里卡”
- “ADJ”是“Adjective”的缩写,意思是“形容词”
- “CN”是“Chuck Norris”的缩写,意思是“查克诺里斯”
- “SPASH”是“Stevens Point Area Senior High”的缩写,意思是“史蒂文斯点区高级中学”
- “SRCA”是“Standing Rock Cultural Arts”的缩写,意思是“立石文化艺术”
- “SRCA”是“Scripps Ranch Civic Association”的缩写,意思是“斯克里普斯牧场公民协会”
- “SRCA”是“Slate Roofing Contractors Association”的缩写,意思是“石板屋顶承包商协会”
- “SRCA”是“San Rafael Cactus Association”的缩写,意思是“San Rafael Cactus Association”
- “WPM”是“World Pantheist Movement”的缩写,意思是“世界泛神论运动”
- “NLR”是“New Lunar Republic”的缩写,意思是“新农历共和国”
- “REA”是“Royal Equestrian Airforce”的缩写,意思是“Royal Equestrian Airforce”
- “SDFC”是“San Diego Fellow Calligraphers”的缩写,意思是“圣地亚哥的书法家同事”
- “WH”是“Wunderwelt Hund”的缩写,意思是“温德韦尔特-亨德”
- “PJ”是“Perpetuum Jazzile”的缩写,意思是“永久爵士”
- “CNB”是“Child No Bed”的缩写,意思是“儿童无床”
- “RFE”是“Radio Free Ethernet”的缩写,意思是“无线以太网”
- “KNLS”是“SW-6150khz, 6915khz, and 7355khz, Anchor Point, Alaska; World Christian Broadcasting Station”的缩写,意思是“sw-6150kHz、6915kHz和7355kHz,阿拉斯加锚点;世界基督教广播电台”
- “JCPS”是“Jesuit College Prepatory School”的缩写,意思是“耶稣会学院预科学校”
- “KTXA”是“DT-29, Dallas/Ft. Worth, Texas”的缩写,意思是“DT-29, Dallas/Ft. Worth, Texas”
- “KTVT”是“DT-19, Dallas/Ft. Worth, Texas”的缩写,意思是“DT-19, Dallas/Ft. Worth, Texas”
- “OSCI”是“Open SystemC Initiative”的缩写,意思是“开放系统倡议”
- “W52DF”是“LPTV-52, Albany, New York”的缩写,意思是“LPTV-52, Albany, New York”
- “W58CX”是“LPTV-58, Albany, New York”的缩写,意思是“LPTV-58, Albany, New York”
- “SMKN”是“Sekolah Menengah Kejuruan Negeri”的缩写,意思是“Sekolah Menengah Kejuruan Negeri公司”
- “Alf”是“Alphonse”的缩写,意思是“阿方斯”
- effeminacy
- effeminate
- efferent
- effervesce
- effervescence
- effervescent
- effete
- efficacious
- efficacy
- efficiency
- efficiency
- efficiency apartment
- efficiency room
- efficient
- efficiently
- effigy
- effing
- effleurage
- efflorescence
- effluent
- eff off!
- eff off
- effort
- effortless
- effortlessness
- 嚴加
- 嚴厲
- 嚴厲打擊
- 嚴厲批評
- 嚴嚴實實
- 嚴守
- 嚴密
- 嚴寒
- 嚴實
- 嚴島
- 嚴島神社
- 嚴峻
- 嚴復
- 嚴慈
- 嚴懲
- 嚴懲不貸
- 嚴打
- 嚴把
- 嚴控
- 嚴整
- 嚴斥
- 嚴於律己
- 嚴明
- 嚴查
- 嚴格
|