英文缩写 |
“LPTA”是“Light Producing Transgenic Animal”的缩写,意思是“产光转基因动物” |
释义 |
英语缩略词“LPTA”经常作为“Light Producing Transgenic Animal”的缩写来使用,中文表示:“产光转基因动物”。本文将详细介绍英语缩写词LPTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LPTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LPTA”(“产光转基因动物)释义 - 英文缩写词:LPTA
- 英文单词:Light Producing Transgenic Animal
- 缩写词中文简要解释:产光转基因动物
- 中文拼音:chǎn guāng zhuǎn jī yīn dòng wù
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:-1
以上为Light Producing Transgenic Animal英文缩略词LPTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Light Producing Transgenic Animal”作为“LPTA”的缩写,解释为“产光转基因动物”时的信息,以及英语缩略词LPTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “PMG”是“Posture and Mobility Group”的缩写,意思是“姿势与动作组”
- “BSP”是“Beef Storm Posse”的缩写,意思是“牛肉风暴队”
- “GACC”是“Georgian Arts Culture Center”的缩写,意思是“格鲁吉亚艺术文化中心”
- “KABA”是“Keep And Bear Arms”的缩写,意思是“保持和携带武器”
- “KABB”是“Knowledge, Attitudes, Beliefs, and Behaviors”的缩写,意思是“知识、态度、信仰和行为”
- “NABCI”是“North America Bird Conservation Initiative”的缩写,意思是“北美鸟类保护倡议”
- “NVF”是“Normalized Video Factor”的缩写,意思是“归一化视频因子”
- “CERC”是“Cerccorrection Education Records Center”的缩写,意思是“陶瓷校正教育记录中心”
- “ML”是“Mohan Lal, actor”的缩写,意思是“莫汉·拉尔,演员”
- “CERC”是“California Educational Research Cooperative”的缩写,意思是“加州教育研究合作社”
- “WFHT”是“AM-1390, Avon Park, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州埃文公园AM-1390”
- “GSC”是“Global Sourcing Council”的缩写,意思是“全球采购委员会”
- “WPPD”是“Women Police Pipes and Drums”的缩写,意思是“女警察管道和鼓”
- “KCM”是“FM-89.7, Fergus Falls, Minnesota”的缩写,意思是“FM-89.7, Fergus Falls, Minnesota”
- “KNWF”是“FM-91.5, Fergus Falls, Minnesota”的缩写,意思是“FM-91.5, Fergus Falls, Minnesota”
- “KNWD”是“FM-91.7, Natchitoches, Louisiana”的缩写,意思是“FM-91.7, Natchitoches, Louisiana”
- “KNWC”是“AM-1270, FM-96.5, Sioux Falls, South Dakota”的缩写,意思是“AM-1270,FM-96.5,南达科他州苏福尔斯”
- “KNWB”是“FM-97.1, Hilo, Hawaii”的缩写,意思是“FM-97.1, Hilo, Hawaii”
- “RL”是“Right Location”的缩写,意思是“正确位置”
- “ACCI”是“Afghanistan Chamber of Commerce and Industries”的缩写,意思是“阿富汗工商会”
- “CRABS”是“Children Rotating Around Bible Stories”的缩写,意思是“Children Rotating Around Bible Stories”
- “PA”是“Procrastinators Anonymous”的缩写,意思是“Procrastinators Anonymous”
- “ACFIC”是“All-China Federation of Industry and Commerce”的缩写,意思是“中华全国工商联”
- “AAW”是“Adolph A. Weinman, sculptor and coin designer”的缩写,意思是“阿道夫A.韦曼,雕刻家和硬币设计师”
- “KNWX”是“AM-1210, Auburn/Federal Way, Washington”的缩写,意思是“华盛顿奥本/联邦公路AM-1210”
- bookstall
- bookstore
- book token
- book value
- bookworm
- Boolean search
- boom
- boom box
- boom box
- boomer
- boomer
- boomerang
- booming
- boom town
- boon
- boon companion
- boondoggle
- boor
- boorish
- boost
- booster
- booster cushion
- boosterish
- boosterism
- booster seat
- 布热津斯基
- 布熱津斯基
- 布爾
- 布爾什維克
- 布爾代數
- 布爾喬亞
- 布爾津
- 布爾津縣
- 布爾諾
- 布琼布拉
- 布瓊布拉
- 布痕瓦尔德
- 布痕瓦爾德
- 布穀
- 布線
- 布线
- 布置
- 布署
- 布莱克史密斯
- 布莱克本
- 布莱叶
- 布莱尔
- 布莱尼
- 布莱德湖
- 布莱恩
|