英文缩写 |
“FTA”是“Fundamental Theorem of Algebra”的缩写,意思是“代数基本定理” |
释义 |
英语缩略词“FTA”经常作为“Fundamental Theorem of Algebra”的缩写来使用,中文表示:“代数基本定理”。本文将详细介绍英语缩写词FTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FTA”(“代数基本定理)释义 - 英文缩写词:FTA
- 英文单词:Fundamental Theorem of Algebra
- 缩写词中文简要解释:代数基本定理
- 中文拼音:dài shù jī běn dìng lǐ
- 缩写词流行度:1204
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Mathematics
以上为Fundamental Theorem of Algebra英文缩略词FTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FTA的扩展资料-
A Proof on Fundamental Theorem of Algebra(FTA) Based on Topological Method
基于拓扑方法的代数基本定理(FTA)的证明
-
That is the so-called fundamental theorem of algebra.
这就是代数基本定理(FTA)。
-
In the complex function, we can prove fundamental theorem of algebra in two different ways.
在复变函数论中,用了两种不同的方法证明了代数基本定理(FTA)。
-
With various methods to prove the fundamental theorem of algebra analyzed, this paper use the elementary method, Cauchy integral theorem and the theorem of Brouwer's immovable point to prove the fundamental theorem of Algebra.
对代数基本定理(FTA)的证明,进行了多种方法的分析,运用初等方法、Cauchy积分定理和Brouwer不动点定理,给出另外3种方法进行论证。
-
The latter is concluded by Gauss's famous Fundamental Theorem of Algebra(FTA).
后者以高斯的代数方程的基本定理作为结束。
上述内容是“Fundamental Theorem of Algebra”作为“FTA”的缩写,解释为“代数基本定理”时的信息,以及英语缩略词FTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18628”是“Lopez, PA”的缩写,意思是“洛佩兹”
- “05401”是“Burlington, VT”的缩写,意思是“VT伯灵顿”
- “18627”是“Lehman, PA”的缩写,意思是“雷曼”
- “05364”是“Westminster, VT”的缩写,意思是“VT Westminster”
- “18626”是“Laporte, PA”的缩写,意思是“拉波特”
- “05363”是“Wilmington, VT”的缩写,意思是“VT威尔明顿”
- “18625”是“Lake Winola, PA”的缩写,意思是“威诺拉湖”
- “4B0”是“South Albany Airport, South Bethlehem, New York USA”的缩写,意思是“南奥尔巴尼机场,南伯利恒,美国纽约”
- “05362”是“Williamsville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州威廉斯维尔”
- “18624”是“Lake Harmony, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州哈莫尼湖”
- “05361”是“Whitingham, VT”的缩写,意思是“Whitingham,VT”
- “18623”是“Laceyville, PA”的缩写,意思是“莱西维尔”
- “05360”是“West Wardsboro, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西沃兹堡”
- “18622”是“Huntington Mills, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州亨廷顿米尔斯”
- “05359”是“West Townshend, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西汤森”
- “18621”是“Hunlock Creek, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州洪洛克溪”
- “05358”是“West Halifax, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西哈利法克斯”
- “18619”是“Hillsgrove, PA”的缩写,意思是“希尔斯格罗夫”
- “05357”是“West Dummerston, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西杜默斯顿”
- “18618”是“Harveys Lake, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州哈维斯湖”
- “05356”是“West Dover, VT”的缩写,意思是“VT西多佛”
- “18617”是“Glen Lyon, PA”的缩写,意思是“格伦里昂”
- “05355”是“Wardsboro, VT”的缩写,意思是“VT沃兹伯勒”
- “2T7”是“Van Camps Airport, Tecumseh, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州特库姆塞范坎普机场”
- “18616”是“Forksville, PA”的缩写,意思是“福克斯维尔”
- downriver
- down river
- downs
- downscale
- downscale
- downshift
- downshifter
- downshifting
- downside
- downsize
- downsizing
- down someone's way
- downspout
- downspout
- Down's syndrome
- downstage
- downstairs
- downstream
- downswing
- down the drain
- down the gurgler
- down the hatch!
- down the hatch
- down the pan
- down (the) river
- 挨門
- 挨門挨戶
- 挨门
- 挨门挨户
- 挨頭子
- 挨飢抵餓
- 挨餓
- 挨饥抵饿
- 挨饿
- 挨骂
- 挨鬥
- 挪
- 挪亚
- 挪亞
- 挪借
- 挪动
- 挪動
- 挪威
- 挪开
- 挪用
- 挪窝儿
- 挪窩兒
- 挪開
- 挫
- 挫折
|