英文缩写 |
“KKK”是“Kataastaasan Kagalang-galang na Katipunan ng mga Anak ng Bayan”的缩写,意思是“卡塔萨桑·卡加朗·加朗·纳卡蒂普南·纳格姆加·阿纳克·纳格巴扬” |
释义 |
英语缩略词“KKK”经常作为“Kataastaasan Kagalang-galang na Katipunan ng mga Anak ng Bayan”的缩写来使用,中文表示:“卡塔萨桑·卡加朗·加朗·纳卡蒂普南·纳格姆加·阿纳克·纳格巴扬”。本文将详细介绍英语缩写词KKK所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词KKK的分类、应用领域及相关应用示例等。 “KKK”(“卡塔萨桑·卡加朗·加朗·纳卡蒂普南·纳格姆加·阿纳克·纳格巴扬)释义 - 英文缩写词:KKK
- 英文单词:Kataastaasan Kagalang-galang na Katipunan ng mga Anak ng Bayan
- 缩写词中文简要解释:卡塔萨桑·卡加朗·加朗·纳卡蒂普南·纳格姆加·阿纳克·纳格巴扬
- 中文拼音:kǎ tǎ sà sāng kǎ jiā lǎng jiā lǎng nà kǎ dì pǔ nán nà gé mǔ jiā ā nà kè nà gé bā yáng
- 缩写词流行度:3807
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Politics
以上为Kataastaasan Kagalang-galang na Katipunan ng mga Anak ng Bayan英文缩略词KKK的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Kataastaasan Kagalang-galang na Katipunan ng mga Anak ng Bayan”作为“KKK”的缩写,解释为“卡塔萨桑·卡加朗·加朗·纳卡蒂普南·纳格姆加·阿纳克·纳格巴扬”时的信息,以及英语缩略词KKK所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “COS”是“Company Of Song”的缩写,意思是“宋氏公司”
- “BEASTIE”是“Boys Entering Anarchist States Towards Internal Excellence”的缩写,意思是“进入无政府主义国家追求内部卓越的男孩”
- “DWC”是“Dennis Wildlife Center”的缩写,意思是“丹尼斯野生动物中心”
- “MOVE”是“Make Our Voice Echo”的缩写,意思是“让我们的声音回响”
- “MOVE”是“Ministry, Outreach, Visitation, Evangelism”的缩写,意思是“部、外联、探访、传福音”
- “DSA”是“Donna Stratmore Anderson, horse breeder”的缩写,意思是“Donna Stratmore Anderson, horse breeder”
- “RSGB”是“Reform Synagogues Of Great Britain”的缩写,意思是“大不列颠改革会堂”
- “SIS”是“Surabaya International School”的缩写,意思是“泗水国际学校”
- “WGLY”是“FM-91.5, Bolton, Vermont”的缩写,意思是“FM-91.5, Bolton, Vermont”
- “PASS”是“Personal, Academic, and Social Success”的缩写,意思是“Personal, Academic, and Social Success”
- “COC”是“Church Of Christ”的缩写,意思是“基督教堂”
- “NDA”是“National Dance Association”的缩写,意思是“国家舞蹈协会”
- “NYO”是“Nova Youth Orchestra”的缩写,意思是“诺瓦青年管弦乐队”
- “PROD”是“Purple Rock Of Death”的缩写,意思是“紫色的死亡摇滚”
- “NARP”是“Neuropathy Ataxia And Retinitis Pigmentosa”的缩写,意思是“神经性共济失调和色素性视网膜炎”
- “HOW”是“Honesty Openness And Willingness”的缩写,意思是“诚实、开放、愿意”
- “WXYK”是“FM-107.1, Gulfport, Mississippi”的缩写,意思是“FM-107.1, Gulfport, Mississippi”
- “WGIR”是“AM-610, Manchester, New Hampshire”的缩写,意思是“AM-610, Manchester, New Hampshire”
- “HLCA”是“Higgins Lions Community Association”的缩写,意思是“希金斯狮子社区协会”
- “NICE”是“Nurturing Innovation Creativity and Entrepreneurship”的缩写,意思是“培育创新创造力和创业精神”
- “CCC”是“Catholic Curriculum Consortium”的缩写,意思是“天主教课程联合会”
- “JAV”是“Japanese Action Video”的缩写,意思是“日语动作视频”
- “WAC”是“We Are Canadian”的缩写,意思是“我们是加拿大人”
- “RFE”是“Rotary Fellowship Exchange”的缩写,意思是“扶轮奖学金交流”
- “WSSD”是“LPFM-88.1, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“LPFM-88.1, Chicago, Illinois”
- prodigally
- prodigal son
- prodigious
- prodigiously
- prodigy
- produce
- produce box
- produce box
- producer
- product
- production
- production line
- productive
- productively
- productivity
- product placement
- prof
- Prof.
- profane
- profanity
- profess
- professed
- profession
- professional
- professional advice
- 增塑剂
- 增塑劑
- 增壓
- 增多
- 增大
- 增幅
- 增年
- 增广
- 增廣
- 增強
- 增强
- 增援
- 增收
- 增殖
- 增殖反应堆
- 增殖反應堆
- 增添
- 增減
- 增温层
- 增溫層
- 增生
- 增產
- 增田
- 增白剂
- 增白劑
|