英文缩写 |
“ASC”是“Aeronautical Systems Center”的缩写,意思是“航空系统中心” |
释义 |
英语缩略词“ASC”经常作为“Aeronautical Systems Center”的缩写来使用,中文表示:“航空系统中心”。本文将详细介绍英语缩写词ASC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ASC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ASC”(“航空系统中心)释义 - 英文缩写词:ASC
- 英文单词:Aeronautical Systems Center
- 缩写词中文简要解释:航空系统中心
- 中文拼音:háng kōng xì tǒng zhōng xīn
- 缩写词流行度:986
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Aeronautical Systems Center英文缩略词ASC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Aeronautical Systems Center”作为“ASC”的缩写,解释为“航空系统中心”时的信息,以及英语缩略词ASC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SEU”是“Special Education Unit”的缩写,意思是“Special Education Unit”
- “PEZ”是“Patience Endeavour Zenith”的缩写,意思是“Patience Endeavour Zenith”
- “WHSG”是“TV-63, Monroe, Georgia”的缩写,意思是“TV-63, Monroe, Georgia”
- “WKUF”是“LPFM-94.3, Kettering University, Flint, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州弗林特市凯特林大学LPFM-94.3”
- “WABL”是“Western Authors Book Look and Shindig”的缩写,意思是“西方作家的书看和神探”
- “CBC”是“Canadian Born Chinese”的缩写,意思是“Canadian Born Chinese”
- “MFPF”是“Meet For Plump Fun”的缩写,意思是“尽情享受”
- “ACE”是“After the Common Era”的缩写,意思是“共同时代之后”
- “IDMC”是“International Display Manufacturing Conference”的缩写,意思是“国际显示器制造大会”
- “SORA”是“Soap Opera Rapid Aging”的缩写,意思是“肥皂剧快速老化”
- “WIPX”是“TV-63, Bloomington, Indiana”的缩写,意思是“TV-63, Bloomington, Indiana”
- “EUSD”是“Evergreen Union School District”的缩写,意思是“常青联合学区”
- “TLMC”是“Teaching and Learning Management Committee”的缩写,意思是“教学管理委员会”
- “TLMC”是“The Leprosy Mission Canada”的缩写,意思是“The Leprosy Mission Canada”
- “WKTC”是“TV-63, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“TV-63, Sumter, South Carolina”
- “WMBC”是“TV-63, Newton, New Jersey”的缩写,意思是“TV-63, Newton, New Jersey”
- “USCA”是“United States Conference on AIDS”的缩写,意思是“美国艾滋病会议”
- “MAA”是“Modifier, Attributive, Adverb”的缩写,意思是“Modifier, Attributive, Adverb”
- “KB”是“KeyBoard”的缩写,意思是“键盘”
- “BCDO”是“Bay City Development Ordinance”的缩写,意思是“海湾城市发展条例”
- “WBTV”是“TV-3, Charlotte, North Carolina”的缩写,意思是“TV-3, Charlotte, North Carolina”
- “WSWS”是“TV-66, Opelika, Alabama”的缩写,意思是“TV-66, Opelika, Alabama”
- “BM”是“Black Metal”的缩写,意思是“黑色金属”
- “WUMF”是“TV-68, Fond du Lac, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-68, Fond Du Lac, Wisconsin”
- “TST”是“Teacher Support Team”的缩写,意思是“教师支持小组”
- arteriole
- arteriosclerosis
- arteriovenous malformation
- artery
- artesian well
- artful
- artfully
- artfulness
- art gallery
- art house
- arthouse
- arthritic
- arthritis
- arthrodesis
- arthropod
- arthroscopy
- arthrosis
- arthrotomy
- artic
- artichoke
- article
- articled
- article of faith
- articulacy
- articular
- 雞眼
- 雞窩
- 雞米花
- 雞精
- 雞翅木
- 雞肉
- 雞肋
- 雞腳
- 雞腿
- 雞腿菇
- 雞菇
- 雞蛋
- 雞蛋果
- 雞蛋殼兒
- 雞蛋清
- 雞蛋炒飯
- 雞蛋碰石頭
- 雞蛋裡挑骨頭
- 雞血石
- 雞西
- 雞西市
- 雞賊
- 雞雞
- 雞零狗碎
- 雞霍亂
|