英文缩写 |
“SPLAT”是“Structured Product Labeling Advisory Team”的缩写,意思是“结构化产品标签咨询团队” |
释义 |
英语缩略词“SPLAT”经常作为“Structured Product Labeling Advisory Team”的缩写来使用,中文表示:“结构化产品标签咨询团队”。本文将详细介绍英语缩写词SPLAT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SPLAT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SPLAT”(“结构化产品标签咨询团队)释义 - 英文缩写词:SPLAT
- 英文单词:Structured Product Labeling Advisory Team
- 缩写词中文简要解释:结构化产品标签咨询团队
- 中文拼音:jié gòu huà chǎn pǐn biāo qiān zī xún tuán duì
- 缩写词流行度:5683
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Structured Product Labeling Advisory Team英文缩略词SPLAT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Structured Product Labeling Advisory Team”作为“SPLAT”的缩写,解释为“结构化产品标签咨询团队”时的信息,以及英语缩略词SPLAT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “EBA”是“Exploring Biblical Answers”的缩写,意思是“探索圣经的答案”
- “SOS”是“Serve Our Sisters”的缩写,意思是“为我们的姐妹服务”
- “RI”是“Relative Interior”的缩写,意思是“相对内部”
- “WECZ”是“Wildlife and Environmental Conservation Society of Zambia”的缩写,意思是“赞比亚野生动物与环境保护协会”
- “MD”是“Mad Drumming”的缩写,意思是“疯狂鼓声”
- “WDWN”是“FM-89.1, Cayuga County Community College, Auburn, New York”的缩写,意思是“FM-89.1,纽约奥本卡尤加县社区学院”
- “WDNT”是“AM-1480, FM-104.9, Dayton, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1480, FM-104.9, Dayton, Tennessee”
- “SS”是“Screen Shot”的缩写,意思是“屏幕截图”
- “TALK”是“Teens Advising Library Keepers”的缩写,意思是“青少年建议图书馆管理员”
- “WAM”是“Wavelet Audio Music”的缩写,意思是“小波音频音乐”
- “WAVE”是“Wonderful Adolescent Ventilator Experience”的缩写,意思是“美妙的青少年呼吸机体验”
- “WAVE”是“We All Value Everyone”的缩写,意思是“我们都重视每个人”
- “WAVE”是“Wondrously Advantageous Virtual Education”的缩写,意思是“非常有利的虚拟教育”
- “WAVE”是“Wide Area Visualization Experimental”的缩写,意思是“广域可视化实验”
- “WFJW”是“TV-12, Rhinelander, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-12, Rhinelander, Wisconsin”
- “TOS”是“Time Of Service”的缩写,意思是“服务时间”
- “WFJZ”是“FM-106.7, Hicksville, Ohio”的缩写,意思是“FM-106.7, Hicksville, Ohio”
- “TOS”是“The Original Series”的缩写,意思是“原始系列”
- “WFJX”是“FM-105.7, Columbus, Ohio”的缩写,意思是“FM-105.7,俄亥俄州哥伦布市”
- “SAVE”是“Substance Abuse And Violence Education”的缩写,意思是“药物滥用和暴力教育”
- “WCSI”是“AM-1010, Columbus, Indiana”的缩写,意思是“印第安纳州哥伦布市AM-1010”
- “WCUB”是“AM-980, Two Rivers, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-980, Two Rivers, Wisconsin”
- “WCHB”是“AM-1200, Taylor, Michigan”的缩写,意思是“AM-1200, Taylor, Michigan”
- “SAIL”是“Summer Adventures In Learning”的缩写,意思是“Summer Adventures In Learning”
- “SAIL”是“Services Assisting Independent Living”的缩写,意思是“协助独立生活的服务”
- unmentionables
- unmerry
- unmet
- unmetabolised
- unmetabolized
- unmilitary
- unmindful
- unmissable
- unmistakable
- unmistakably
- unmitigated
- unmoor
- unmoored
- unmotivated
- unmount
- unmounted
- unmoved
- unmoving
- unmusical
- unmute
- unnamed
- unnatural
- unnaturally
- unnecessarily
- unnecessary
- 外国公司
- 外国媒体
- 外国投资者
- 外国旅游者
- 外国话
- 外国语
- 外国资本
- 外圆内方
- 外國
- 外國人
- 外國人居住證明
- 外國公司
- 外國媒體
- 外國投資者
- 外國旅遊者
- 外國話
- 外國語
- 外國資本
- 外圍
- 外圓內方
- 外在
- 外在超越
- 外地
- 外地人
- 外场
|