英文缩写 |
“HFT”是“Headquarters, FDA Toxicology; mail code for National Center for Toxicological Research”的缩写,意思是“美国食品和药物管理局毒理学总部;国家毒理学研究中心邮政编码” |
释义 |
英语缩略词“HFT”经常作为“Headquarters, FDA Toxicology; mail code for National Center for Toxicological Research”的缩写来使用,中文表示:“美国食品和药物管理局毒理学总部;国家毒理学研究中心邮政编码”。本文将详细介绍英语缩写词HFT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HFT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HFT”(“美国食品和药物管理局毒理学总部;国家毒理学研究中心邮政编码)释义 - 英文缩写词:HFT
- 英文单词:Headquarters, FDA Toxicology; mail code for National Center for Toxicological Research
- 缩写词中文简要解释:美国食品和药物管理局毒理学总部;国家毒理学研究中心邮政编码
- 中文拼音:měi guó shí pǐn hé yào wù guǎn lǐ jú dú lǐ xué zǒng bù guó jiā dú lǐ xué yán jiū zhōng xīn yóu zhèng biān mǎ
- 缩写词流行度:8409
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Headquarters, FDA Toxicology; mail code for National Center for Toxicological Research英文缩略词HFT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Headquarters, FDA Toxicology; mail code for National Center for Toxicological Research”作为“HFT”的缩写,解释为“美国食品和药物管理局毒理学总部;国家毒理学研究中心邮政编码”时的信息,以及英语缩略词HFT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “EVV”是“Evansville, Indiana USA”的缩写,意思是“Evansville, Indiana USA”
- “GYY”是“Chicago Gary Regional Airport, Gary, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州加里市芝加哥加里地区机场”
- “SQI”是“Sterling/ Rock Falls, Illinois USA”的缩写,意思是“Sterling / Rock Falls, Illinois USA”
- “SPI”是“Capital Airport, Springfield, Illinois USA”的缩写,意思是“Capital Airport, Springfield, Illinois USA”
- “RFD”是“Rockford, Illinois USA”的缩写,意思是“Rockford, Illinois USA”
- “UIN”是“Quincy, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州昆西市”
- “PIA”是“Peoria International Airport, Peoria, Illinois USA”的缩写,意思是“Peoria International Airport, Peoria, Illinois USA”
- “MVN”是“Mt Vernon, Illinois USA”的缩写,意思是“Mt Vernon, Illinois USA”
- “MLI”是“Moline, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州莫林市”
- “MTO”是“Mattoon, Illinois USA”的缩写,意思是“Mattoon, Illinois USA”
- “MWA”是“Marion-Williamson County Airport, Marion, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州马里恩市马里恩威廉姆森县机场”
- “DEC”是“Decatur Airport, Decatur, Illinois USA”的缩写,意思是“Decatur Airport, Decatur, Illinois USA”
- “CGX”是“Meigs Field, Chicago, Illinois USA”的缩写,意思是“Meigs Field, Chicago, Illinois USA”
- “MDW”是“Midway Airport, Chicago, Illinois USA”的缩写,意思是“Midway Airport, Chicago, Illinois USA”
- “CHI”是“Chicago, Illinois USA (all area airports)”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州芝加哥(所有地区机场)”
- “CMI”是“University of Illinois Willard Airport, Champaign-Urbana, Illinois USA”的缩写,意思是“University of Illinois Willard Airport, Champaign-Urbana, Illinois USA”
- “BMI”是“Bloomington, Illinois USA”的缩写,意思是“Bloomington, Illinois USA”
- “TWF”是“Joslin Field Magic Valley Regional Airport, Twin Falls, Idaho USA”的缩写,意思是“美国爱达荷州双瀑布Joslin Field Magic Valley地区机场”
- “SUN”是“Sun Valley, Idaho USA”的缩写,意思是“Sun Valley, Idaho USA”
- “PIH”是“Pocatello Regional Airport, Pocatello, Idaho USA”的缩写,意思是“Pocatello Regional Airport, Pocatello, Idaho USA”
- “LWS”是“Lewiston- Nez Perce Airport, Lewiston, Idaho USA”的缩写,意思是“Lewiston-Nez Perce Airport, Lewiston, Idaho USA”
- “IDA”是“Fanning Field, Idaho Falls, Idaho USA”的缩写,意思是“Fanning Field, Idaho Falls, Idaho USA”
- “BOI”是“Boise, Idaho USA”的缩写,意思是“美国爱达荷州博伊西”
- “MKK”是“Molokai, Hoolehua, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷,胡乐华,莫洛凯”
- “LIH”是“Lihue, Hawaii USA”的缩写,意思是“利休,美国夏威夷”
- culpable homicide
- culpably
- culprit
- cult
- cultivable
- cultivar
- cultivate
- cultivated
- cultivation
- cultural
- cultural appropriation
- cultural, intellectual, etc. desert
- culturally
- culturally responsive
- culture
- cultured
- cultured pearl
- culture medium
- culture shock
- culture vulture
- culture warrior
- culturomics
- culvert
- -cum-
- Cumberland
- 資本市場
- 資本計提
- 資本論
- 資格
- 資格賽
- 資歷
- 資治通鑒
- 資深
- 資淺
- 資源
- 資源
- 資源縣
- 資溪
- 資溪縣
- 資生堂
- 資產
- 資產價值
- 資產剝離
- 資產擔保證券
- 資產組合
- 資產負債表
- 資產階級
- 資產階級右派
- 資產階級革命
- 資用
|